Maďarské předsednictví Rady EU
Téma indítója: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 04:32
angol - cseh
Jul 1, 2024

Presidency of the Council of the European Union
Currently held by Hungary 1 July – 31 December 2024
--
Evropská komise a Rada Evropy mají "svůj" jazykový překladač. Já používám překladač a další služby Evropské komise. Přesto sleduji i překladač Rady EU. Několik posledních let se využívá lotyšská společnost Tilde, ke které byla pouze v době německého předsednictví přidána služba DeepL.

EU Council Presidency Translator Showcase
... See more
Presidency of the Council of the European Union
Currently held by Hungary 1 July – 31 December 2024
--
Evropská komise a Rada Evropy mají "svůj" jazykový překladač. Já používám překladač a další služby Evropské komise. Přesto sleduji i překladač Rady EU. Několik posledních let se využívá lotyšská společnost Tilde, ke které byla pouze v době německého předsednictví přidána služba DeepL.

EU Council Presidency Translator Showcase
Představení překladače předsednictví Rady EU

https://www.tilde.com/products-and-services/machine-translation/de-presidency#/text

Kromě jazykového překladače je možno využít: přepis řeči, chatboty, asistenta schůzky, překlad a lokalizaci, webový překladač, terminologii a automatické titulky.
Collapse


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Maďarské předsednictví Rady EU






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »