This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
24 videí
742 zhlédnutí
Poslední aktualizace: 17. 10.2023
--
Poslední dvě videa jsou slovenská.
23
1:30:40
TEW SK - 19. konferencia STS (2. časť) Technológie, umelá inteligencia a budúcnosť prekladu
Translating for Europe
•
92 zhlédnutí • Vysíláno před 12 dny
--
24
1:48:36
TEW SK - 19. konferencia STS (1. časť)Technológie, umelá inteligencia a budúcnosť prekladu
Translating for Europe
•
171 zhlédnutí • Vysíláno před 12 dny
--
Milan ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Řeč části 2 přepíšu automaticky do anglického textu a řeč části 3 do slovenského textu. Ostatní části přepíšu do českého textu.
==
Amalaine Diabová, předsedkyně výkonného výboru JTP
3:44:42 déla celého videa
0:00:00 česky 28-TEW-cast-1
0:12:30 doba trvání
==
cast-2
00:58:57
00:12:30 anglicky, cesky
==
01:51:58
00:58:57 cast-3-sk
00:53:00 doba trvání
==
02:38:10
01:51:58 28-TEW-cast-4
00:37:12 doba trvání
==
03:07:28
02:38:10 28-TEW-cast-5
00:29:18 doba trvání
==
03:44:42
03:07:28 28-TEW-cast-6
00:37:14 doba trvání
===
Příklad kopírování vybraného úseku pomocí programu ffmpeg:
ffmpeg -ss 03:07:28 -i "28-TEW-all.mp4" -to 00:37:14 -c copy 28-TEW-cast-6-cs.mp4
===
09:50 PŘEKLADATELÉ V EVROPĚ DNES A ZÍTRA
Diskuse nejen o výsledcích výzkumu ELIS 2023 (European Language Industry Survey)
John O'Shea, předseda výkonného výboru FIT Europe, evropské pobočky Mezinárodní federace překladatelů (FIT)
58:57 PROMĚNY PŘEKLADU A TLUMOČENÍ NA SLOVENSKU
Martin Djovčoš, Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela v Banské Bystrici
Pavol Šveda, Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislavě
01:51:58 ÚVOD DO POSTEDITACE = 28-TEW-cast-4
Klára Heřmánková, Phrase
02:38:10 ÚVOD DO LOKALIZACE = 28-TEW-cast-5
Josef Kubovský, CEO Nimdzi
03:07:28 AI@EC – VYUŽITÍ UMĚLÉ INTELIGENCE V PŘEKLADATELSKÉ SLUŽBĚ EVROPSKÉ KOMISE = 28-TEW-cast-6
Lukáš Slunečko, Generální ředitelství pro překlady, Evropská komise ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve. Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.