https://www.proz.com/forum/italian/58914-carta_didentit%C3%A0_e_altri_documenti.html

Carta d'identità e altri documenti
Autor de la hebra: orne82
orne82
orne82
Local time: 08:08
francés al italiano
+ ...
Nov 2, 2006

Buonasera,
mi ha contatto un'agenzia tedesca e mi propone un incarico. Però ho controllato il suo sito e non ho trovato nessun dato identificativo (non c'è neanche l'indirizzo) e mi ha chiesto, se dovessi accettare l'incarico, di fornire una fotocopia della mia carta d'identità e del diploma di laurea. Mi sembra strano, è già successo anche a voi?è la prima volta che un'agenzia mi chiede tali documenti.
Grazie mille,
Ornella


 
Joris Bogaert
Joris Bogaert  Identity Verified
Italia
Local time: 08:08
italiano al neerlandés
+ ...
Fare domande Nov 2, 2006

Personalmente non mi è mai stato chiesto niente del genere... di solito si richiede un CV e basta.

Trattandosi di un cliente nuovo, dovresti secondo me:

1. Identificare l'agenzia - riferimenti in rete
2. Verificare l'autenticità della sua partita IVA qui: http://www1.agenziaentrate.it/servizi/vies/vies.htm

e sopratutto...

far
... See more
Personalmente non mi è mai stato chiesto niente del genere... di solito si richiede un CV e basta.

Trattandosi di un cliente nuovo, dovresti secondo me:

1. Identificare l'agenzia - riferimenti in rete
2. Verificare l'autenticità della sua partita IVA qui: http://www1.agenziaentrate.it/servizi/vies/vies.htm

e sopratutto...

fare domande, e specialmente in casi come questi:

1. Chiedere dove hanno trovato il tuo riferimento
2. Chiedere chi sono, cosa fanno --) in modo diplomatico, ovviamente...
3. Essere sicuri di ottenere un PO prima di iniziare il lavoro, su questo PO dovrebbe esserci la loro partita IVA ed indirizzo completo.

In bocca al lupo!
Collapse


 
Lorenzo Lilli
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 08:08
alemán al italiano
+ ...
non mi è mai capitato Nov 3, 2006

Anche a me non è stato mai chiesto niente del genere. Ti consiglio anche io di chiedere tutti i dati del caso: un PO dovrebbe riportare tutti i loro dati e quelli del lavoro che ti affidano: volume, scadenza, prezzo (con un totale già calcolato se la tariffa si basa sul testo di partenza e non di arrivo) e condizioni di pagamento (a x giorni dalla consegna). Non che per forza debba esserci qualcosa di losco, ma meglio una precauzione in più che una in meno.

 
orne82
orne82
Local time: 08:08
francés al italiano
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Veramente strano... Nov 7, 2006

Cari traduttori,
ho seguito i vostri consigli e ho chiesto loro maggiori informazioni. Per adesso non si sono più fatti sentire! E dire che avevano un incarico urgente da darmi!
Grazie mille
a presto
Ornella


 
ninobixio (X)
ninobixio (X)
inglés al italiano
+ ...
Clausola contratto su documento d'identità Mar 15, 2011

Ciao,
ho ricevuto da un'agenzia un contratto da firmare per avviare una collaborazione: non l'ho firmato subito perché una clausola richiedeva di essere pronti a fornire una copia di un documento d'identità "ove necessario", quindi volevo prima informarmi. Dopo qualche giorno, ricevo un sollecito dall'agenzia (con ottima valutazione sulla Blue Board) che mi richiede di inviare il contratto. Chiedo il perché della clausola e mi viene risposto che non lo sanno e che comunque può bastare
... See more
Ciao,
ho ricevuto da un'agenzia un contratto da firmare per avviare una collaborazione: non l'ho firmato subito perché una clausola richiedeva di essere pronti a fornire una copia di un documento d'identità "ove necessario", quindi volevo prima informarmi. Dopo qualche giorno, ricevo un sollecito dall'agenzia (con ottima valutazione sulla Blue Board) che mi richiede di inviare il contratto. Chiedo il perché della clausola e mi viene risposto che non lo sanno e che comunque può bastare anche una fotocopia del passaporto: a voi è mai successo?
Grazie!
Collapse


 
Francesca_C
Francesca_C
Italia
Local time: 08:08
inglés al italiano
+ ...
fotocopia carta d'identità Mar 15, 2011

E' appena capitato anche a me, con un'agenzia americana, e sono un po' titubante a fornire la fotocopia della carta d'identità
Sono io a essere troppo prevenuta, oppure questa è prassi magari non usuale, ma comunque del tutto lecita?

[Modificato alle 2011-03-15 19:43 GMT]


 
Alessandra Martelli (X)
Alessandra Martelli (X)  Identity Verified
Italia
Local time: 08:08
inglés al italiano
+ ...
clausola Mar 15, 2011

ninobixio wrote:
Chiedo il perché della clausola e mi viene risposto che non lo sanno e che comunque può bastare anche una fotocopia del passaporto: a voi è mai successo?


Ciao,

secondo me la chiave di tutto sta nel passaggio che ho citato qui sopra. Un'agenzia ti invia un contratto contenente una determinata clausola, tu chiedi (giustamente) delucidazioni e la loro risposta è "non lo so"?

Non mi piace fare di tutta l'erba un fascio, ma sinceramente non mi fiderei di un'agenzia (o di un'azienda) che non sappia spiegare per quale motivo abbia voluto far inserire una clausola X su un contratto.

Sul forum troverai molte discussioni su questo stesso argomento, ma in genere la risposta è sempre la stessa: per lavorare con un traduttore un'agenzia non ha alcun bisogno di una copia del documento di identità, né del passaporto. Se desiderano "verificare la tua identità" bastano i dati anagrafici standard (nome, cognome, data di nascita, codice fiscale ed eventualmente il numero di partita IVA), tutti dati che immagino tu abbia già fornito.

Se non sei d'accordo con le clausole di un contratto hai tutto il diritto di chiederne la modifica o l'eliminazione, soprattutto ove non ti vengano fornite spiegazioni esaurienti.

Buona serata,
Aless



[Edited at 2011-03-15 19:49 GMT]


 
lidija68
lidija68  Identity Verified
Italia
Local time: 08:08
italiano al serbio
+ ...
copia passaporto Mar 15, 2011

qui c’è ne un’altra
http://www.proz.com/forum/translation_project_vendor_management/193553-supplying_passport_info_to_agency.html

Mi è piaciuta soprattutto questa risposta:(scritta da Katalin Horvath McClure)

“Ask them to send you certified copies of their business registration... See more
qui c’è ne un’altra
http://www.proz.com/forum/translation_project_vendor_management/193553-supplying_passport_info_to_agency.html

Mi è piaciuta soprattutto questa risposta:(scritta da Katalin Horvath McClure)

“Ask them to send you certified copies of their business registration, a certificate from the local tax agency showing that they are up to date with their taxes, and perhaps a recent utility bill that confirms their address.
See what they say.”
Collapse


 
ninobixio (X)
ninobixio (X)
inglés al italiano
+ ...
Grazie Mar 16, 2011

Ho risposto loro che per quella clausola non avrei firmato il contratto e non si sono più fatti sentire... Si commenta da sè!

 
Francesca_C
Francesca_C
Italia
Local time: 08:08
inglés al italiano
+ ...
ho contattato l'agenzia Mar 16, 2011

Io ho contattato l'agenzia per chiedere se la fotocopia di un documento d'identità è assolutamente indispensabile per il processo di accreditamento, vedremo se e come mi risponderanno

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Carta d'identità e altri documenti






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »