https://hun.proz.com/forum/czech/348523-strojov%C3%BD_p%C5%99eklad_anglick%C3%BDch_webov%C3%BDch_str%C3%A1nek_do_28_jazyk%C5%AF.html

Strojový překlad anglických webových stránek do 28 jazyků
Téma indítója: Milan Condak

Milan Condak  Identity Verified
Local time: 03:56
angol - cseh
Dec 25, 2020

Strojový překlad anglických webových stránek jedním vrzem do 28 jazyků

http://www.condak.cz/etranslation/2020-12/24/cs/00.html

Whereby a eTranslation

Whereby is only in English

01 Videokonference Whereby
02 Whereby is only in English
03 TMX z eTranslation a segmentace v OmegaT
04 Posteditace TMX ve Virtaa
... See more
Strojový překlad anglických webových stránek jedním vrzem do 28 jazyků

http://www.condak.cz/etranslation/2020-12/24/cs/00.html

Whereby a eTranslation

Whereby is only in English

01 Videokonference Whereby
02 Whereby is only in English
03 TMX z eTranslation a segmentace v OmegaT
04 Posteditace TMX ve Virtaalu

PF 2021,

Milan

https://whereby.com/condak.cz
Collapse


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Strojový překlad anglických webových stránek do 28 jazyků

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »