Glossary entry

Spanish term or phrase:

Cerrado de circuitos con letreros que se han abierto automáticamente.

English translation:

CLosure of circuits with indication that have been tripped

Sep 10, 2007 12:03
16 yrs ago
Spanish term

Cerrado de circuitos con letreros que se han abierto automáticamente.

Spanish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
EL texto completo es:

"Cerrado de circuitos con letreros que se han abierto automáticamente. Cuando los controles sobre los cuales se hayan colocado letreros se abran automáticamente deben dejarse abieros hasta que se haya autorizado su recierre. "


Lo puse como:
Closure of circuits with signage that have been automatically opened.

or

CLosure of circuits with indication that have been tripped?

Cual es lo correcto. ?
Muchas gracias
Change log

Sep 12, 2007 10:31: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

(Regarding) Closure of circuits when these are automatically opened for signage (sign installation)

Algo así... Suerte
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, esto es lo que pude invetsigar: Closure of circuits with indication that have tripped. . Gracias igualmente"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search