Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Cerrado de circuitos con letreros que se han abierto automáticamente.
English translation:
CLosure of circuits with indication that have been tripped
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Sep 10, 2007 12:03
16 yrs ago
Spanish term
Cerrado de circuitos con letreros que se han abierto automáticamente.
Spanish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
EL texto completo es:
"Cerrado de circuitos con letreros que se han abierto automáticamente. Cuando los controles sobre los cuales se hayan colocado letreros se abran automáticamente deben dejarse abieros hasta que se haya autorizado su recierre. "
Lo puse como:
Closure of circuits with signage that have been automatically opened.
or
CLosure of circuits with indication that have been tripped?
Cual es lo correcto. ?
Muchas gracias
"Cerrado de circuitos con letreros que se han abierto automáticamente. Cuando los controles sobre los cuales se hayan colocado letreros se abran automáticamente deben dejarse abieros hasta que se haya autorizado su recierre. "
Lo puse como:
Closure of circuits with signage that have been automatically opened.
or
CLosure of circuits with indication that have been tripped?
Cual es lo correcto. ?
Muchas gracias
Change log
Sep 12, 2007 10:31: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
(Regarding) Closure of circuits when these are automatically opened for signage (sign installation)
Algo así... Suerte
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, esto es lo que pude invetsigar:
Closure of circuits with indication that have tripped. .
Gracias igualmente"
Something went wrong...