Glossary entry

angol term or phrase:

an open-and-shut case

magyar translation:

könnyen eldönthető (kézenfekvő) ügy

Added to glossary by Erika P (X)
Mar 17, 2003 11:48
21 yrs ago
angol term

an open-and-shut case

angol - magyar Egyéb business correspondence
Vagy: an "open-shut case".
Nem vagyok tisztában a kifejezés jelentésével. Először az “amint nyílik úgy csukódik”–ból kiindulva “gyorsan nyíló, majd magától lezáródó, vagyis megoldódó eset”-re (eset=case)gondoltam.

Vagy éppenséggel ez egy teljes idióma? Ha a “case” itt ládát/táskát jelent (nyitott/csukott láda)akkor milyen szituáció leírására használhatják ezt a kifejezést?
Érdekelnének az “open-shut”, “open-and-shut” jelzőpár egyéb előforduló használatai is. Rövid és frappáns megoldások előnyben. Előre is köszönöm.
(szövegkörnyezet: üzleti levelezés során bukkant elő, amolyan "odavetett" megjegyzésként, több információval nem tudok szolgálni.)
Proposed translations (magyar)
5 +2 könnyen eldönthető ügy

Proposed translations

+2
19 perc
Selected

könnyen eldönthető ügy

A kifejezés benne van az Országh nagyszótárban.
A fenti emllett egyéb megadott jelentések:
egyszerű/nyilvánvaló/nehézség nélküli/kézenfekvő ... kérdés/ügy

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-17 12:08:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Példa a szótárból:
it is open-and-shut that ... = világos/kézenfekvő hogy ...
Peer comment(s):

agree Hungi (X) : Így van. Ök igy definiálják: immediately obvious upon consideration; easily decided: an open-and-shut case of murder.
2 perc
agree Eva Blanar : igen: sima ügy!
45 perc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm Péternek a gyors választ + a megjegyzéseket. Most már nagyonúgí tűnik nekem hogy a levélíró, egy bőröndök és táskák (!) tervezésével foglalkozó üzletasszony – e megjegyzés beszúrásával humorizálni próbált. Magyarul én ezt nem tudom ugyanilyen felütéssel produkálni. Maradok a “kézenfekvő” megoldásnál, ami - legalább üzlethez méltóan komolyan - ideillően hangzik.:-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search