Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
contractualisation
Hungarian translation:
szerződésbe foglalás
Added to glossary by
Laszlo Nemeth
Sep 22, 2009 14:04
14 yrs ago
English term
contractualisation
English to Hungarian
Bus/Financial
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
cégcsoporton belüli kapcsolatrendszer szervezése
Proposed translations
(Hungarian)
4 | szerződésbe foglalás | ValtBt |
5 +4 | szerződéses alapon kezelés/alapra helyezés | Attila Széphegyi |
4 | szerződéskötés | Balázs Sudár |
Proposed translations
15 hrs
Selected
szerződésbe foglalás
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, köszönöm"
11 mins
szerződéskötés
Ez a legáltalánosabb megfogalmazás, általában akkor használják, ha valamilyen működést szerződéses alapra kívánnak helyezni. (lehet akár "társadalmi szerződés" is.
Note from asker:
Köszönöm, általában jó, de nem hangsúlyozza ki eléggé, hogy itt nem arról van szó, hogy a tárgyalás eredményesen, megállapodással fejeződik be, hanem, hogy az eddigi viszonyt új, mégpedig szerződés alapra helyezik. |
+4
15 mins
szerződéses alapon kezelés/alapra helyezés
„Az első típus egyik gyakran emlegetett példája Franciaország, amely hagyományosan az egyik legcentralizáltabb oktatási rendszerrel rendelkezik. Itt kilencvenes évek elejétől kezdve indult el a kormány és a felsőoktatási intézmények közti kapcsolatok szerződéses alapra való helyezése, amit a „contractualisation” fogalommal jelölnek.”
--------------------------------------------------
Note added at 19 perc (2009-09-22 14:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
„Breton javaslata a konfliktus szerződéses alapon, szerződéses rendszerben való kezelése (contractualisation du conflit). A konszenzus és a harmónia utópikus világa helyett a normák, a jog és a törvény elismerését tanácsolja.”
http://www.magellanpr.hu/index.php?inc=inc.hajonaplo.anyag.p...
--------------------------------------------------
Note added at 19 perc (2009-09-22 14:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
„Breton javaslata a konfliktus szerződéses alapon, szerződéses rendszerben való kezelése (contractualisation du conflit). A konszenzus és a harmónia utópikus világa helyett a normák, a jog és a törvény elismerését tanácsolja.”
http://www.magellanpr.hu/index.php?inc=inc.hajonaplo.anyag.p...
Note from asker:
Teljesen egyetértek, az adott esetben a szerződésbe foglalás viszont jobban tetszett. |
Peer comment(s):
agree |
hollowman2
3 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
5 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Judith Kiraly
13 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
kriszti_214 (X)
14 hrs
|
Köszönöm.
|
Discussion