Glossary entry

English term or phrase:

No Tachograph Breaks

Hungarian translation:

A tachográfon nem szerepelnek pihenők

Added to glossary by Zsuzsa Berenyi
Aug 10, 2009 06:44
14 yrs ago
English term

No Tachograph Breaks

English to Hungarian Other General / Conversation / Greetings / Letters
passsssz...
Change log

Aug 24, 2009 05:35: Zsuzsa Berenyi Created KOG entry

Discussion

juvera Aug 10, 2009:
tachográf Több, mint tíz évig telefontolmácsoltam kamionosoknak az angol rendőrség felé, hetente több órát, és mindig mindegyik "tahográf"-nak ejtette ki, H-val, és "tahográf lemez" volt az, amire az adat rögzítődik. Nagyon kellett vigyáznom, főleg hajnali háromkor, hogy ha magyarul beszéltem, akkor tahográfot mondjak, amikor angolul, akkor pedig takográfot. Ha valaki pilótakártyával jött volna elő, az olyan esemény lett volna, hogy a mai napig emlékeznék rá, de ez soha sem történt meg.
egerhazi Aug 10, 2009:
:) Jól van, örülök! Reggel nem tudtam átérezni, hogy milyen hangnemben született a hirtelengyors válasz, ebben sosem voltam jó (a fiúk már csak ilyenek...). A ch/h hangot tartalmazó kiejtést csak megerősíteni tudom, mert a családban van közlekedési vonalon dolgozó. Más: ne nevess ki, én már azt is hallottam, hogy "elküldött az orvos röggönyözni"... :-)
Zsuzsa Berenyi Aug 10, 2009:
És utána kérdeztem... Kimondják az ismerőseim is a ch, h hangot csak épp lehelet röviden.
Zsuzsa Berenyi Aug 10, 2009:
Ó, nem vettem én annak - eddig ;) Meg sem fordult a fejemben - eddig -, hogy engem próbálnál lehúzni ezzel, és nem is azért nem reagáltam eddig, mert nyalogattam a sebeimet. Csak én még sosem találkoztam olyannal, aki azt ejtette volna ki a száján: röggeny. Szemben a röggennel. Holott tudjuk -?-, hogy egyetlen magyar szóban szerepel gg és az nem a hegesztés. Azzal nem tudok vitatkozni, hogy releváns-e a 'taográf', csak azt tudom, hogy számtalanszor hallottam e területen jártas hétköznapi emberektől - helyesen vagy nem - így: taográf. Emiatt is talál valószínűleg a google annyi előfordulást. Lévén, ezeken az oldalakon legtöbbször árulják a lapokat, gondolom, biztosra szeretnének menni, hogy a vevők megtalálják a portékájukat. És ha már itt vagyunk: mi a helyes kiejtés? Szívesen terjeszteném én is helyesen...
egerhazi Aug 10, 2009:
tacho- vs. tao- tacho- vs. tao-

Zsuzsának! Nem "bántásiból" írtam ezt a röntgenes hasonlatot - és végképp nem a nyelvhasználatod becsmérlendő -, hanem lusta voltam nyelvi diszkussziós bejegyzést nyitni. A lenti válaszban röviden arra a jelenségre kívántam utalni, amikor egy idegen szó kiejtését a nyelvhasználó az anyanyelv megszokott hangrendszeréhez igazítja. A tachográf szó előtagja érzésem szerint a sebességre vonatkozik (http://dictionary.infoplease.com/tacho), és nyilvánvalóan nincs összefüggésben a tao tanaival. Tény, hogy - meglepetésemre! - sok google-találat adódik a *taográfra*, ez azonban valószínűleg az "osztályidegen" ch hang ejtéskönnyítő kieséséből ered, ami időnként az írott alakban is "visszaköszön". Persze számos példa van arra, hogy idővel ingadozni kezd az írásmód az eredeti és a kiejtést követő alak között (pl. nejlon - nylon), de a tachográf esetén (szerintem legalábbis) még nem releváns a *taográf* használata.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

A taográfon nem szerepelnek pihenők

A hivatásos sofőröknek pihenniük kell bizonyos időközönként (ezeket a taográf rögzíti), itt valószínűleg nem szerepelnek ezek a pihenők.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-08-10 06:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

For reasons of public safety, many jurisdictions have limits on the working hours of drivers of certain vehicles, such as buses and trucks. A tachograph can be used to monitor this and ensure that appropriate breaks are taken.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-08-10 07:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

Persze az vitatható, hogy mi a helyes írásmód.
Tachográf? http://www.mkfe.hu/index.php?/honlap/tachograf/digitalistach...
Vagy a köznyelvből taográf.
Esetleg menetíró.
De az biztos, hogy arról van szó, hogy eszerint nem pihent a sofőr.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

A végleges válaszom: tachográf.
Peer comment(s):

agree egerhazi : Magyarul menetíró, de ezt nem nagyon használják. A "tachográf" megnevezés helyes, a "taográf" szerintem a "röggeny" (=röntgen) rokona, azaz kerülendő.
21 mins
Én azért csak "röggen"-t mondanék. Viszont az is fontos lehet, ki mondja ezt, mert a söfőr elég valószínű, hogy taográfnak mondaná. Esetleg tao...
agree hollowman (X) : a menetiró készüléken nem szerepelnek (a kötelező) pihenők
1 hr
agree Iosif JUHASZ
1 hr
agree Peter Szabo (X)
2 days 35 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
8 mins

kötelező pihenő


Jó lenne tudni a szövegösszefüggést....

Találtam egy ilyen mondatot a neten:

"If you drive for two hours only per day then no tachograph break is required as the maximum amount of driving in one driving period is 4.5 hour"

Ez alapján kötelező pihenőnek mondanám.
http://209.85.129.132/search?q=cache:PeorjtDTrVMJ:www.stampe...
Peer comment(s):

agree egerhazi : Ez is teljesen korrekt, ha nem a tachográflap szemrevételezésére van kiélezve a szöveg.
17 mins
neutral hollowman (X) : ez így kevés
1 hr
agree Peter Szabo (X)
2 days 30 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

előírt pihenő

A szövegkörnyezettől függően:
"Nem szükséges előírt pihenőt tartani." de lehet (ha az előbbi témához kapcsolódik) a rendőr feljegyzése büntetésnél: "Nem tartotta be az előírt pihenőket." (esetleg utalhat olyan parkolóra, ahol nem engedélyezik a kamionoknak a kötelezőre pihenőre való megállást)
Peer comment(s):

agree Peter Szabo (X)
1 day 22 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

a pilótakártyán nincsenek pihenők


Nem tudom, hogy Magyarországon pontosan ezt hogyan hívják, (ez főleg a Királyságbeli úti ellenőrzéseknél fordul elő, és az egyik sofőr világosított fel, hogy a tachográf - az pilótakártya magyarul.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mivel ez az eszmecsere már régen túljutott a célszerűségen, most azt is leírom, miért jutott eszembe a köznapi nyelvben (általam, egy alkalommal) hallott pilótakártya kifejezés a "todományosabb" fordítások helyett: a szabatos megnevezés angolul az én eddigi tapasztalataim szerint nem tachograph (mivel ez maga a menetíró), hanem a tachograph chart, mert az azon látható pihenőket jelentheti inkább. (Igen, ez már csak magyarázkodás...)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

Ha kötekedni akar majd egy lektor, azt is mondhatja, hogy a tachograph az maga a gép, tehát a no tachograph breaks - azt jelenti, hogy nincsenek rajta fékek... (most itt kiszállok!)
Peer comment(s):

neutral Zsuzsa Berenyi : Repülőgépsofőr volt? Nem hallottam még pilótakártyának. Persze, ez nem jelenti, hogy nincs ilyen.
6 hrs
agree Peter Szabo (X)
1 day 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search