Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
No Tachograph Breaks
Hungarian translation:
A tachográfon nem szerepelnek pihenők
Added to glossary by
Zsuzsa Berenyi
Aug 10, 2009 06:44
14 yrs ago
English term
No Tachograph Breaks
English to Hungarian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
passsssz...
Proposed translations
(Hungarian)
5 +4 | A taográfon nem szerepelnek pihenők | Zsuzsa Berenyi |
4 +2 | kötelező pihenő | Laszlo SZABO |
4 +1 | előírt pihenő | hungarka |
3 +1 | a pilótakártyán nincsenek pihenők | Margaret Kolter |
Change log
Aug 24, 2009 05:35: Zsuzsa Berenyi Created KOG entry
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
A taográfon nem szerepelnek pihenők
A hivatásos sofőröknek pihenniük kell bizonyos időközönként (ezeket a taográf rögzíti), itt valószínűleg nem szerepelnek ezek a pihenők.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-08-10 06:58:41 GMT)
--------------------------------------------------
For reasons of public safety, many jurisdictions have limits on the working hours of drivers of certain vehicles, such as buses and trucks. A tachograph can be used to monitor this and ensure that appropriate breaks are taken.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-08-10 07:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
Persze az vitatható, hogy mi a helyes írásmód.
Tachográf? http://www.mkfe.hu/index.php?/honlap/tachograf/digitalistach...
Vagy a köznyelvből taográf.
Esetleg menetíró.
De az biztos, hogy arról van szó, hogy eszerint nem pihent a sofőr.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
A végleges válaszom: tachográf.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-08-10 06:58:41 GMT)
--------------------------------------------------
For reasons of public safety, many jurisdictions have limits on the working hours of drivers of certain vehicles, such as buses and trucks. A tachograph can be used to monitor this and ensure that appropriate breaks are taken.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-08-10 07:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
Persze az vitatható, hogy mi a helyes írásmód.
Tachográf? http://www.mkfe.hu/index.php?/honlap/tachograf/digitalistach...
Vagy a köznyelvből taográf.
Esetleg menetíró.
De az biztos, hogy arról van szó, hogy eszerint nem pihent a sofőr.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:44:23 GMT)
--------------------------------------------------
A végleges válaszom: tachográf.
Peer comment(s):
agree |
egerhazi
: Magyarul menetíró, de ezt nem nagyon használják. A "tachográf" megnevezés helyes, a "taográf" szerintem a "röggeny" (=röntgen) rokona, azaz kerülendő.
21 mins
|
Én azért csak "röggen"-t mondanék. Viszont az is fontos lehet, ki mondja ezt, mert a söfőr elég valószínű, hogy taográfnak mondaná. Esetleg tao...
|
|
agree |
hollowman (X)
: a menetiró készüléken nem szerepelnek (a kötelező) pihenők
1 hr
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 hr
|
agree |
Peter Szabo (X)
2 days 35 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
8 mins
kötelező pihenő
Jó lenne tudni a szövegösszefüggést....
Találtam egy ilyen mondatot a neten:
"If you drive for two hours only per day then no tachograph break is required as the maximum amount of driving in one driving period is 4.5 hour"
Ez alapján kötelező pihenőnek mondanám.
http://209.85.129.132/search?q=cache:PeorjtDTrVMJ:www.stampe...
Peer comment(s):
agree |
egerhazi
: Ez is teljesen korrekt, ha nem a tachográflap szemrevételezésére van kiélezve a szöveg.
17 mins
|
neutral |
hollowman (X)
: ez így kevés
1 hr
|
agree |
Peter Szabo (X)
2 days 30 mins
|
+1
1 hr
előírt pihenő
A szövegkörnyezettől függően:
"Nem szükséges előírt pihenőt tartani." de lehet (ha az előbbi témához kapcsolódik) a rendőr feljegyzése büntetésnél: "Nem tartotta be az előírt pihenőket." (esetleg utalhat olyan parkolóra, ahol nem engedélyezik a kamionoknak a kötelezőre pihenőre való megállást)
"Nem szükséges előírt pihenőt tartani." de lehet (ha az előbbi témához kapcsolódik) a rendőr feljegyzése büntetésnél: "Nem tartotta be az előírt pihenőket." (esetleg utalhat olyan parkolóra, ahol nem engedélyezik a kamionoknak a kötelezőre pihenőre való megállást)
Peer comment(s):
agree |
Peter Szabo (X)
1 day 22 hrs
|
+1
4 hrs
a pilótakártyán nincsenek pihenők
Nem tudom, hogy Magyarországon pontosan ezt hogyan hívják, (ez főleg a Királyságbeli úti ellenőrzéseknél fordul elő, és az egyik sofőr világosított fel, hogy a tachográf - az pilótakártya magyarul.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
Mivel ez az eszmecsere már régen túljutott a célszerűségen, most azt is leírom, miért jutott eszembe a köznapi nyelvben (általam, egy alkalommal) hallott pilótakártya kifejezés a "todományosabb" fordítások helyett: a szabatos megnevezés angolul az én eddigi tapasztalataim szerint nem tachograph (mivel ez maga a menetíró), hanem a tachograph chart, mert az azon látható pihenőket jelentheti inkább. (Igen, ez már csak magyarázkodás...)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-08-10 18:05:43 GMT)
--------------------------------------------------
Ha kötekedni akar majd egy lektor, azt is mondhatja, hogy a tachograph az maga a gép, tehát a no tachograph breaks - azt jelenti, hogy nincsenek rajta fékek... (most itt kiszállok!)
Peer comment(s):
neutral |
Zsuzsa Berenyi
: Repülőgépsofőr volt? Nem hallottam még pilótakártyának. Persze, ez nem jelenti, hogy nincs ilyen.
6 hrs
|
agree |
Peter Szabo (X)
1 day 20 hrs
|
Discussion
Zsuzsának! Nem "bántásiból" írtam ezt a röntgenes hasonlatot - és végképp nem a nyelvhasználatod becsmérlendő -, hanem lusta voltam nyelvi diszkussziós bejegyzést nyitni. A lenti válaszban röviden arra a jelenségre kívántam utalni, amikor egy idegen szó kiejtését a nyelvhasználó az anyanyelv megszokott hangrendszeréhez igazítja. A tachográf szó előtagja érzésem szerint a sebességre vonatkozik (http://dictionary.infoplease.com/tacho), és nyilvánvalóan nincs összefüggésben a tao tanaival. Tény, hogy - meglepetésemre! - sok google-találat adódik a *taográfra*, ez azonban valószínűleg az "osztályidegen" ch hang ejtéskönnyítő kieséséből ered, ami időnként az írott alakban is "visszaköszön". Persze számos példa van arra, hogy idővel ingadozni kezd az írásmód az eredeti és a kiejtést követő alak között (pl. nejlon - nylon), de a tachográf esetén (szerintem legalábbis) még nem releváns a *taográf* használata.