Glossary entry

English term or phrase:

granular forensic analysis

Hungarian translation:

részletes adatgyűjtés elemzésekhez

Added to glossary by Fabics Natalia
May 8, 2007 11:43
17 yrs ago
2 viewers *
English term

granular forensic analysis

English to Hungarian Tech/Engineering IT (Information Technology) security
Kornyezet:
delivering accurate, real-time attack mitigation, unmatched management, granular forensic analysis and flexible deployment enabling enterprises to protect against worms, automated malware and other hybrid threats, both known and unknown

Proposed translations

30 mins
Selected

részletes adatgyűjtés elemzésekhez

Nem annyira a törvényszékről van szó, mint arról, hogy utólag megtaláljuk, hogy mi a bánat is történt. Megint csak azt javasolnám, hogy az anyag várható célközönsége többet ért egy ilyen, értelem szerinti fordításból, de láttam már olyat, hogy a marketinges visszaírta az "igény szerinti"-t "on-demand"-ra... :-(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Koszonom :-) az igazsagugyi szakertoi utalas itt mindenkeppen kihagyando, mivel IT biztonsaggal foglalkozo szovegrol vany szo."
+2
1 hr

részletes problémafeltáró elemzés

Szabolcs magyarázata teljesen jó, de szerintem az általa javasolt fordítás túl általános, nem fejezi ki, hogy milyen elemzésről van szó, és abban a hangsúly az adatok gyűjtésén van, nem az elemzésen magán.
Itt szerintem fontos, hogy kihangsúlyozzuk az elemzési funkciót, és annak célját.
Peer comment(s):

agree Gusztáv Jánvári : nagyon egyetértek a problémafeltáró szóval, valóban arról van szó, hogy utólag megnézik, hol jutott be a támadó. Ld. http://www.zerolag.com/services/post-attack.html (marketingszagú, de idevágó)
7 hrs
agree János Kohl
16 hrs
Something went wrong...
3 hrs

minden részletre kiterjedő elemzés

Én így mondanám magyarul azt, amit a “szemcsés törvényszéki” feltehetően jelent.

Hogy ezt jelentheti, arra példa az alábbi, hasonló szövegkörnyezetből származó részlet:

● Multi level reports:
Granular forensic quality for technologist.
Executive management "dashboard".
High Availability built-in.
http://www.barbedwiretech.com/products/star.htm

Magyarul én is kerülném az “igazságügyi szakértői szintű” vagy hasonló fordítást, mert félek, hogy azon nem mindenki ezt értené.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-05-08 15:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

Vagyis arról van szó, hogy részletes, csak nyomatékosabban kifejezve.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search