Fórumok országok szerint »

Translation in the UK

 
Subscribe to Translation in the UK Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Transcription from a PDF file
Nehad Hussein
Oct 23, 2018
1
(2,715)
Sheila Wilson
Oct 23, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MA Translation
greta grinfeld
Oct 2, 2014
3
(5,468)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UK tax on Euro transfers - do I pay tax on GBP amount before of after bank fees?
claisney
Sep 4, 2018
10
(5,998)
liz green (X)
Sep 7, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Legal requirements to start an interpreting agency in the UK
KII-NGH
Jul 2, 2015
13
(15,343)
Daryo
Jul 5, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Legal advice: writing a privacy policy
0
(1,856)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Wordfast-Pro5 online webinar April 25 (4PM to 7PM - CET)
Paolo Sebastiani
Apr 23, 2018
0
(1,653)
Paolo Sebastiani
Apr 23, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  coworking space for translators in London
nynkehendriks
Apr 27, 2014
8
(7,027)
Guofei_LIN
Feb 28, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Payment recovery
Mala Ferns
Sep 14, 2017
12
(7,194)
Annamaria Sondrio
Feb 19, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Advice for career change    ( 1... 2)
-Fabienne-
Jun 19, 2017
19
(14,108)
Emal Ghamsharick
Feb 3, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Rate for translating a full-length theatre play
jorgeuk
Jan 8, 2018
4
(4,021)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best way to receive Euro payments in the UK    ( 1... 2)
Mihailolja
Oct 19, 2017
17
(10,375)
BabelOn-line
Nov 2, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Giving out personal data to agencies    ( 1... 2)
16
(9,601)
Macià Planas
Oct 17, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Translation Master's in the UK
vitalli
Sep 24, 2017
2
(3,898)
vitalli
Sep 25, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ni Number Application as Self-Employed (Rejected 8 times!)
aposto
Jul 3, 2017
4
(5,703)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UTR and invoices
5
(5,771)
Tom in London
Aug 8, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Certified translation for Scotland
Veronique Haour
Jul 6, 2017
4
(3,542)
Veronique Haour
Jul 13, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Per thousand words legal translation rates?
Franjo Varšić
Jun 11, 2017
5
(6,002)
Franjo Varšić
Jun 13, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  VAT question (sole trader)
Steph Noviss
May 3, 2017
1
(2,748)
Agneta Pallinder
May 3, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Flat rate VAT changes for small businesses
Ata Arif
Mar 11, 2017
1
(3,225)
Sheila Wilson
Mar 11, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Compensation claim, what are the rules in the UK?
Kristina Wolf
Mar 5, 2017
7
(4,764)
Sheila Wilson
Mar 6, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Certificate of Fiscal Residence - what to do about the 'foreign income'
Ines Burrell
Feb 18, 2017
7
(9,462)
Ines Burrell
Feb 19, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contemplating becoming a member of ITI    ( 1, 2... 3)
Manuela Junghans
May 10, 2016
36
(20,518)
XXXphxxx (X)
Jan 15, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to record assets depreciation for tax purposes
Nehad Hussein
Nov 9, 2015
7
(4,700)
Dr Lofthouse
Nov 19, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  When should I register? New to HMRC
5
(4,390)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Met Police interpreters- payment
Draga Crisan
Feb 8, 2012
1
(4,487)
Florence Pin (X)
Oct 4, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Current rates in £ per 1000 words    ( 1... 2)
Eileen Brophy
Aug 2, 2016
16
(48,928)
Eileen Brophy
Aug 4, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Experience with virtual offices
Rebecca Hendry
Jul 8, 2016
12
(5,061)
Rita Translator
Jul 8, 2016
A téma le van zárva  Leaving the EU - what does this mean for us?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Maaike van Vlijmen
Jun 25, 2016
72
(15,286)
Jack Doughty
Jun 27, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Multilingual extract from the birth certificate: how to translate it for the UK?
Daniela Palermo
Feb 25, 2016
3
(5,378)
Daniela Palermo
Feb 25, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Durham (UK) based native English translators - invitation to take part in cutting-edge research
Callum Walker
Feb 4, 2016
6
(4,202)
Tom in London
Feb 4, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Advice on becoming a translator
Sally1007
Jan 4, 2016
8
(6,748)
Balasubramaniam L.
Jan 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to "certify" a document for the uk
GP Translations
Sep 7, 2015
5
(7,202)
acetran
Jan 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to become an official translator in UK
ALA LAL
Sep 6, 2015
4
(5,910)
Sarah Miller
Oct 12, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Confused about invoice date rate vs payment date rate
Anders Uhlin
Aug 16, 2015
8
(7,357)
TechStyle
Sep 4, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  DPSI - Diploma In Public Service Interpreting
Victor S
Aug 19, 2009
9
(14,948)
MagdalenaMaja
Sep 2, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UK version of CalPro now available for download
Andrew Steel
Sep 21, 2009
3
(5,640)
Andrew Steel
Jul 31, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Payment from French account 'not allowed'
Hannah Doyle
Jul 27, 2015
11
(5,516)
Roland CLEMENCEAU
Jul 30, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The Pros & Cons of UK VAT registration    ( 1... 2)
Dan Lucas
Jun 30, 2015
18
(11,761)
Dan Lucas
Jul 7, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Companies offer T2 Visa Sponsorship [Help!]
Tikatala
Jun 24, 2015
5
(5,222)
Tikatala
Jun 25, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dual residency UK-Italy
Claire Titchmarsh
Jan 14, 2014
8
(7,370)
EL_isa
Jun 10, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Freelancing from rented property
Evangelia Mouma
Oct 23, 2014
7
(5,499)
Tom in London
May 19, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  London office space for translators
cstretch
Jun 1, 2012
1
(4,589)
Mariana Campos
May 7, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Coming to UK - any advice?
0
(2,497)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Asking for feedback about my path to become a translator
Sara Iamonte (X)
Apr 7, 2015
4
(3,956)
Sara Iamonte (X)
Apr 8, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  National Insurance contributions (Class 2 and class 4)
formeracctus (X)
Dec 18, 2013
6
(5,234)
formeracctus (X)
Jan 27, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tax question - difference between amount invoiced and amount received
formeracctus (X)
Jan 1, 2015
11
(6,932)
magdadh
Jan 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Seeking accountant in Edinburgh
Jenni Brodie
Sep 30, 2014
0
(2,505)
Jenni Brodie
Sep 30, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  In Conversation with Noam Chomsky
Oksana Gerasymets
Sep 28, 2014
4
(3,924)
LilianNekipelov
Sep 28, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  getting started with no qualifications    ( 1... 2)
aga_york
Sep 14, 2014
20
(16,412)
liz askew
Sep 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Help) What do I need to do if I want to be an interpreter in the UK?
Hekichan
Aug 11, 2014
6
(4,470)
nasim1
Sep 17, 2014
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »