Track this forum | Téma | Közzétette Válaszok (Megtekintések) Utolsó hozzászólás |  | Writings in Korean on the old photo | 0 (702) |  | Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature" | 0 (946) |  | Let's choose the finalists in "Stories about nature" | 0 (958) |  | Two more entries needed in "Stories about nature" | 0 (952) |  | 차량에서 Engine After-Run을 뭐라 하는지 도와주세요 | 3 (1,998) |  | 번역 콘테스트에서 결선 진출자를 선택할 수 있도록 도와주세요 "The Tides of Tech" | 0 (1,177) |  | I need help translating this (audio file) | 1 (1,783) |  | Off-topic: Advice/resource sought: actual pronunciation of Korean versus 'standard' pronunciation, and grammar | 2 (2,142) |  | "Dust Bowl" song: propose your translation into Korean | 0 (1,600) |  | Translation contest: Help choose the winner in the English to Korean pair | 0 (1,447) |  | English to Korean translation contest: help determine the finalists | 0 (1,430) |  | 프리랜서 번역가-시간 관리 어떻게 하세요? | 5 (3,588) |  | 블루보드 평점 | 5 (2,803) |  | Plus package terminology benefit now includes Korean language pairs | 4 (2,660) |  | Off-topic: 웹사이트 제작 지원 | 2 (6,355) |  | Off-topic: Super Junior's "Sorry, Sorry" | 1 (5,690) |  | 워드 폰트에 문제가 있어서... | 1 (2,981) |  | Off-topic: 오늘 가입한 프리랜서입니다 반갑습니다 | 3 (3,904) |  | 사기꾼 주의 | 3 (3,698) |  | Help with a name (李皓栄) | 2 (3,400) |  | (Title removed) | 0 (4,948) |  | 고졸이 에이젼시에 취업하려고 하면 어떻게 해야합니까? | 1 (4,889) |  | Off-topic: Can any native korean help me ? | 1 (5,005) |  | 무슨 agency 에 고용되려면 어떻게 해야하죠? | 0 (4,565) |  | Off-topic: OT:Can anybody please help me with a Korean site? | 4 (6,685) |  | 사이버 사기꾼들 조심 | 3 (7,152) |  | 깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요? | 3 (8,622) |  | 한글 PDF | 0 (5,527) |  | Off-topic: [removed] | 3 (7,071) |  | 도서 번역 | 1 (6,327) |  | Off-topic: 언어란 무엇일까 | 6 (8,924) |  | 변역 내용 평가기준 | 3 (7,057) |  | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Korean | 0 (4,967) | Új téma indítása Nem szakmai: Megjelenítve Betűméret: -/+ | | = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni) | Fordítási szakmai fórumokA fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása. No recent translation news about Dél-Korea. |
 Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |