What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over an English to Greek 18900K social media translation/post-editing project.

commerce/trades, advertise/promote, marketing/labeling, social media, human relations


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 18900 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο
  • OneForma
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just taking over an english to greek 30980K social media's excerpts translation & post editing project.

social media, social relations, advertise-promote, sociology, broadcasting


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 30980 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • OneForma
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just finished an automobile manual English to Greek 6777K translation project.

engineering, automobiles, user manuals, electrology, machines


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 6777 words
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Μηχανικά / Μηχανική Μηχανολογία
  • Trados Studio
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Currently working on a BIG social media English to Greek translation-MTPE project of about 12000K.

social media, commerce, trading, social relations, human relations


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 12000 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • OneForma
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Biochemical device manual, translation, English to Greek, 5.980K

Medicine biochemical devices, Patents, Chemist, Biological, Manuals


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 5980 words
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Δίκαιο: Ευρεσιτεχνίες, Εμπορικά σήματα, Πνευματικά δικαιώματα, Ιατρική (Γενικά)
  • Trados Studio
  • 100% complete
  • $400 eur project budget
  • Working for Synergium
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Currently working on an archaeological project of a work titled ''Attic painted pottery in ancient Thrace (6 th – 4 th century BC).New approaches and digital tools'', Greek to English, 460 pp.

archaeology, classic Greek antiquity, anthropology, ancient pottery, ancient Greece


Cool!

I Do That



  • Greek to English
  • 250000 words
  • Αρχαιολογία, Αρχιτεκτονική, Λαογραφία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Currently working on a MTPE 2990K EN-FR haircolor shampoo project for a global brand.

Hair color shampoos, Cosmetic, Ecommerce, Usage directions, Health conditioners


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 2990 words
  • Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Καλλυντικά, Ομορφιά, Διαδίκτυο, ηλεκτρονικό εμπόριο
  • Translation Workspace
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Actuellement travaillant sur un 43K MTPE QA En-Fr réseaux sociaux projet; détails plus tard.

social relations, social media, ethics, youth language, argot


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 43000 words
  • Εκπαίδευση / Παιδαγωγία, Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές, Κοινωνικές επιστήμες, Κοινωνιολογία, Ηθική κτλ
  • Other
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Working on a MTPE QA EN-FR 5990K referring to social media's advertisements. Details later on.

Discussions, Social medias, Communication, Commerce, Human relations


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 5990 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Γενικά / Συζητήσεις / Χαιρετισμοί / Επιστολές
  • Other CAT tool
  • 100% complete
  • $180 eur project budget
  • Working for Artemis
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just finished the 8th chapter of my historic, folkloric and erotic second book of my dilogy entitled "Eros Dan's la grotte ", published already a year ago on Amazon.com. 12 chapters in total.

Literature, Folklore, Education, Family relationships, History


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 250000 words
  • Ποίηση & Λογοτεχνία, Περιβάλλον & Οικολογία, Λαογραφία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
  • $350 eur project budget
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just finished an QA EVL project in medical device translation-reviewing. Details later on.

medical device, global brand, user manual


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 3500 words
  • Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-), Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ιατρική: Υγειονομική περίθαλψη
  • Microsoft Excel
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just finished a 471.35k MTPE English-Greek task for a global brand in heavy machinery. Details later on.

heavy machinery, global brand, user manual


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 471 words
  • Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Αυτοματισμός & Ρομποτική, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • Across
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just finished a MTPE QA 3098k project on heavy machinery equipment and safety rules Guide for global company: details further down.

Commerce, Agriculture, Machines, Manual guide, Tracks


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 3098 words
  • Heavy machinery, Safety guide, Global company
  • Across
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Je continue toujours à travailler sur la traduction d'un de mes romans (36 au total), du Grec vers le Français, à la fin du chapitre huit, "Eros dans la Grotte", roman folklorique, historique et érotique, pour Amazon.com et déjà publié en Anglais il y a deux ans.

Literature, poetry, writing and editing, self-editing, amazon.com


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 190000 words
  • Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο, Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική, Εκπαίδευση / Παιδαγωγία
  • Microsoft Word
  • 57% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

I've just finished a very demanding translation Trados project concerning a medical instrument user manual of 13089k English to Greek.

Medical devices, Networked devices, Medicine


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 13089 words
  • Ιατρική: Όργανα, Ιατρική (Γενικά), Βιολογία (-τεχνική, -χημική, μικρο-)
  • Trados Studio
  • 100% complete
(edited)

Je continue à traduire l'huitième des treize chapitres au total de mon roman ''Eros dans la Grotte '' pour Amazon, du Grec en Français. Passez une bonne semaine avec santé et beaucoup de travail!

λογοτεχνία, ποίηση, λαογραφία, ήθη κι έθιμα, ανθρωπολογία


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 105668 words
  • Ποίηση & Λογοτεχνία, Ανθρωπολογία, Εκπαίδευση / Παιδαγωγία
  • CafeTran Espresso
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Actually working on an 12633 words Amazon products list, French to English, details later on.

commerce, world trade, advertise


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • 12633 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

I am once more working on a 3901 words' Amazon's products list from French to Greek and still proceeding on that.

amazon, commerce, world brand


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 3901 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική
  • MemSource Cloud
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Already taking over and started to work on 3 big translation projects regarding Amazon catalogs from French to Greek totally counting 18560 words until the 21st of the month.

Commerce, Products catalog, Worldwide brands


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 18560 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά)
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Still working on editing-translating from French to Greek this Amazon products's catalog of 11760 words, two more days of alignment and carry on with another one almost similar. Healthy and productive week to everyone.

Commerce, Advertising, Products industry, Amazon catalog, World trades


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • 11676 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Ηλεκτρονικά / Ηλεκτρολογικά
  • MemSource Cloud
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

I am also currently working on a small but nice translation project from English to Greek, regarding music topic, 150 words, details further down the road.

music, education, theater, musical instruments, culture


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 150 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική, Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

I am currently working on an Amazon catalog translation-editing-proofreading, 11.676 words, English to Greek, details further down the road.

catalog, general topic, amazon, advertising, commerce


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 11676 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Επιχειρήσεις/Εμπόριο (γενικά), Υπολογιστές: Συστήματα, Δίκτυα
  • memoQ
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Venir juste de mettre le point final de la traduction du Grec en Français sur la deuxième partie de ma trilogie pour Amazon.com sous le titre "Eros dans la Grotte"; détails à une date ultérieure.

roman-fleuve, roman folklorique, laographie, famille Grecque, literature Grecque


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 190000 words
  • Λαογραφία, Ποίηση & Λογοτεχνία, Εκπαίδευση / Παιδαγωγία
  • Microsoft Word
  • 67% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just having taken over a Greek researcher archaeologist's academic paper, good friend of mine, Greek to French translation, under the title ''The eternal beauty of the human figure on Attic vases, Kallos, the ultimate beauty Exhibition Catalogue'', (Athens 2021).

archaeology, antic attic vases, archaeological discoveries, academic paper


Cool!

1 userI Do That



  • Greek to French
  • Αρχαιολογία, Ανθρωπολογία, Ιστορία
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just finished two days ago a 479 words project, English to Greek, with regards to the globally dreadful impacts of the private cars in the human way of living on behalf of a European Magazine focused on ecological and environmental issues.

ecology, environment, private cars, social psychology, global climate


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • Περιβάλλον & Οικολογία, Ψυχολογία, Κοινωνικές επιστήμες, Κοινωνιολογία, Ηθική κτλ
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Just ready to pop out a general-phrasal verbs glossary from English to Greek, along with my Amazon everlasting novel writing from Greek to French on my own books. To all of you, Merry Christmas and a truly Healthy and Happy New Year 2022 without any Coronovirus at all!

liguistics, literature, novel, writing, amazon


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • Εκπαίδευση / Παιδαγωγία, Λαογραφία, Ποίηση & Λογοτεχνία
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Still processing almost recently published book of mine on Amazon.com regarding the life of the unforgettable Melina Mercouri, former Minister of Greek Civilisation and famous actor in Both Greece and France.

biography, literature, politics, theater, cinema


Cool!

1 userI Do That



  • Greek to French
  • Ποίηση & Λογοτεχνία, Κινηματογράφος, Φιλμ, Τηλεόραση, Θέατρο, Κυβέρνηση / Πολιτική
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Folkloric, historic and erotic novel from Greek to French for Amazon.com ebooks and paperback publishing books.

biography, literature, politics, theater, cinema


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • Ποίηση & Λογοτεχνία, Λαογραφία, Ιστορία
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Folkloric, historic, erotic novel from Greek to French for Amazon.com. Merry Christmas to everyone and a truly Happy and Healthy New Year 2022!

literature, roman, folklore, psychology, personal relations


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • Ποίηση & Λογοτεχνία, Λαογραφία, dilogy
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Proud and grateful to Proz.com Freelance Workplace to be a member of Literature Translators Pool! Happy translating to all of us!

Literature, poetry, archaeology, children's literature, fairy tales


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • literature, poetry, archaeology
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

https://www.proz.com/pools/literary-translators/profile/76853925

literature, roman, folklore, psychology, archaelogy


Cool!

I Do That



  • French to Greek
  • Ποίηση & Λογοτεχνία, archaeology
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

For a large Lithuanian translation company, I just finished translating an article about the effects of pollution on the environment and all sorts of decay caused by private automobiles.

Global pollution, private cars, human life


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 475 words
  • Περιβάλλον & Οικολογία, Αυτοκίνητα / Οχήματα & Φορτηγά, Ψυχολογία
  • Trados Studio
  • 100% complete
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

In addition to my ongoing literature and archaeological books, I'm also working on some good English to Greek law procedural articles. Details later on. Happy translating days!♡♡♡♡

legal document, literature and society, economical issues, new car engines, children's custody


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • Ανθρωπολογία, Οικονομία (Γενικά), Δίκαιο: Σύμβαση(εις)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Furthermore, in addition to my own ongoing translation from Greek to French of the second book in the dilogy on Amazon.com, I have taken on the translation of another Greek writer's sociological, folkloric and erotic novel from Greek to French, as well. I wish you all a successful translation week.

novel, amazon writer, folklore, sociological


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 395000 words
  • Ποίηση & Λογοτεχνία, Λαογραφία, Ιδιωματισμοί / Γνωμικά /Αποφθεύγματα
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)

Not long from the finishing line for an archaeological glossary-terminology, from Greek to French-English.

archaeology, ancient discoveries, attic monuments, byzantium history, ancient wrecks


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • Ανθρωπολογία, Αρχαιολογία, Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική
  • CafeTran Espresso
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Worth to mention and never is to late because one should admire the beautiful classic books of this Publishing House in Cyprus! Have already finished just one month ago the translation from English to Greek and later on French will follow, of the introduction and first articles of the newly founded Publishing House Dactylos' website and it was something great of an experience to me just and only for its articles' quality in past centuries' classic books, unpublished though written from notable but unreleased writers stayed in the darkness of the anonymie. Work that's ongoing, difficult but lot promising! We're talking about the Daktylos Publishing House in Cyprus with Headquarters in the island of Corfu.

classic literatury


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 250 words
  • Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική, Ανθρωπολογία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Still processing an almost recently taken-over translation from English to French in the Archaeological field again, scientific work under the title of ''Soundscape and Landscape in the Sacred Spaces of the Past: The case of the Heraia in Magna Graecia'', from the 122th Annual Meeting of the Archaelogical Institute of America and the Society for Classical Studies, deposited on https://www.academia.edu/video/k9zBwj?email_video_card=title&pls=RVP.

archaeomusicology, arcaeology, anthropology


Cool!

1 userI Do That



  • English to French
  • 13589 words
  • Αρχαιολογία, Ανθρωπολογία, Περιβάλλον & Οικολογία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Along with my own novel's translation from Greek to French for Amazon, I am also still working on a classical archaeologist's work, good friend of mine from Aristotle University of Thessaloniki, with regards to her already published work upon the eternal beauty of the human figure on Attic vases, from English to French and published on https://www.academia.edu/

Archaeology, Greek attic vases, scientific work, academic work


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 23567 words
  • Αρχαιολογία, Εκπαίδευση / Παιδαγωγία, Ανθρωπολογία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Good morning to everyone and do have a nice week! I'm keeping on translating one of my own books from Greek to French now [already completed and published to English] for Amazon.com, titled ''Eros dans la Grotte'', an historical, folkrloric and erotic dilogy-novel. You may meet all my books on Amazon.com https://author.amazon.com/home

Litérature, histoire, folklore, erotic, environnement grec


Cool!

I Do That



  • Greek to French
  • 35789 words
  • Λαογραφία, Ποίηση & Λογοτεχνία, Ψυχολογία
  • Microsoft Word
  • 100% complete
(edited)
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com shared:

Good morning! Just finished a mountaineering travel handbook, French to Greek, 6690 words, for a global brand. Time for frying some soles accompanied with delicious radicchio! Enjoy you too!

Travelguide, Travelagency, Monument experiences, Walker guide, Cultural information


Cool!

I Do That



  • English to French
  • 4307 words
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις, Τέχνη, Τέχνες & χειροτεχνίες, ζωγραφική
  • Powerpoint
  • 100% complete
(edited)