This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
angol - magyar (American Translators Association) angol - magyar (Association of Translators and Interpreters of Ontario) angol - magyar (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council) angol - magyar (Eotvos University, Hungary - Cert. Technical Trans) magyar - angol (American Translators Association)
magyar - angol (Association of Translators and Interpreters of Ontario) magyar - angol (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council) magyar - angol (Eotvos University,Hungary-Cert.TechnicalTranslator)
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ 2015, Microsoft Office 2021, SDL Studio 2021, Trados Suite 2007, Other CAT tool, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
- Medical (clinical trials, medical devices/IFU's, reports, pharmaceuticals, cardiology, pathology, etc.)
- Technical (chemistry, mechanical engineering, production processes and equipment, safety, health and environment, hazardous materials, mining, steel industry, automotive industry, construction, process control, inventions, standards)
- Computing (localization, hardware and software components, applications, Internet) - Legal( criminal and civil law, litigations, labour relations, international law, patent and copyright issues, court proceedings, immigration
- Member of ATA (american Translators Association), Certified Member of ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario) by affiliation with CTTIC (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council)
- Over 20 years extensive experience in a wide array of topics and areas in both languages.