Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
inglés al español

Alistair Ian Spearing Ortiz
Scientific translator

España
Hora local: 22:48 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español, inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Welcome to the profile of Alistair Ian Spearing Ortiz, a scientific translator specialising in medicine and life sciences.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Training
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaMedicina (general)
Medicina: SaludBiología (biotecnología/química, microbiología)
GenéticaNutrición
Ciencias (general)Zoología
Ganadería / Cría de animalesMedioambiente y ecología

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 6454, Preguntas respondidas: 2595, Preguntas formuladas: 2
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Université de Perpignan-Via Domitia
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Dec 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (UPVD - LEA, verified)
español al inglés (UPVD - LEA, verified)
francés al inglés (UPVD - LEA, verified)
francés al español (UPVD - LEA, verified)
Miembro de N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://www.alistairspearing.com/
CV/Resume CV available upon request.
Events and training
Training sessions attended
Prácticas profesionales Alistair Ian Spearing Ortiz apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Habiendo crecido en un entorno trilingüe desde la más tierna infancia, con un padre inglés y una madre española en una región bilingüe catalana/española, tengo el don de hablar tres lenguas maternas con la misma fluidez. También soy licenciado en Lenguas Extranjeras Aplicadas y tengo el certificado DALF del Ministro de Educación francés, lo que demuestra mi competencia para traducir del francés.

Mi pasión por todas las disciplinas científicas se plasma en los textos que prefiero traducir, que abarcan desde las ciencias de la vida hasta la ciencia física. Además, mi experiencia como traductor interno en una de las más importantes agencias barcelonesas me proporcionó los conocimientos necesarios para hacer traducciones cuidadas de textos generales y de comunicación corporativa. Todo esto me permite encontrar la traducción más precisa para cada término y dar más valor añadido a sus documentos. Si encarga una traducción por primera vez, puede solicitar una traducción de prueba de hasta 250 palabras para comprobar la calidad de mi trabajo. Para más información, pídame que le envíe mi currículo.

¿POR QUÉ TRABAJAR CONMIGO?
  • Conocimientos: conozco en detalle las disciplinas en las que traduzco, de modo que nunca me quedo sin saber qué término elegir entre un abanico de posibilidades. Sé de qué trata su texto, así que sé cómo traducirlo.
Versatilidad: sea cual sea el formato común del documento a traducir (documento Word, hoja de cálculo Excel, presentación de PowerPoint, etc.), tengo las habilidades y los medios necesarios para encargarme de ello. También domino el HTML y puedo trabajar con archivos de HTML puro. Fiabilidad: en el mundo de la traducción, ofrecer un servicio de calidad es de capital importancia y terminar el trabajo dentro de los plazos fijados es esencial. Mis clientes pueden atestiguar que nunca he entregado una traducción con retraso. Profesionalismo: no está bien cobrarle dinero a alguien por traducir un documento cuyo tema no se conoce en detalle. Es por eso que no acepto traducciones de temas que no conozco bien, ahorrándole tiempo y dinero y permitiéndome garantizar la más alta calidad en las disciplinas en las que más brillo.

Si desea una traducción bien documentada y profesional, ¡soy el traductor que busca!

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 6635
Puntos de nivel PRO: 6454


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español5253
español al inglés418
francés al inglés131
inglés al francés113
francés al español111
Puntos en 14 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros1469
Medicina1363
Técnico/Ingeniería1067
Ciencias1016
Negocios/Finanzas538
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)640
Medicina: Salud294
Medicina: Farmacia288
Derecho: (general)254
Finanzas (general)241
Biología (biotecnología/química, microbiología)221
Química, Ciencias/Ing. quím.188
Puntos en 93 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Traductor, Traducción, Inglés, Español, Catalán, Francés, Biología, Medicina, Médica, Farmacia. See more.Traductor, Traducción, Inglés, Español, Catalán, Francés, Biología, Medicina, Médica, Farmacia, Veterinaria, Microbiología, Nutrición, Bioquímica, Inmunología, Genética, Fisiología, Farmacología, Ecología, Animales, Ornitología, Pájaros, Mamíferos, Evolución, Paleontología, Física, Farmacéutica, Astronomía, Zoología, Botánica, Ganadería, Resúmenes, Unión Europea, Paleontología, Agricultura, Traducción Científica.. See less.


Última actualización del perfil
Apr 8, 2023