This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Welcome to the profile of Alistair Ian Spearing Ortiz, a scientific translator specialising in medicine and life sciences.
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Training
Especialización
Se especializa en
Medicina: Farmacia
Medicina (general)
Medicina: Salud
Biología (biotecnología/química, microbiología)
Genética
Nutrición
Ciencias (general)
Zoología
Ganadería / Cría de animales
Medioambiente y ecología
También trabaja en
Botánica
Astronomía y espacio
Física
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
inglés al español (UPVD - LEA, verified) español al inglés (UPVD - LEA, verified) francés al inglés (UPVD - LEA, verified) francés al español (UPVD - LEA, verified)
Miembro de
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Habiendo crecido en un entorno trilingüe desde la más tierna infancia, con un padre inglés y una madre española en una región bilingüe catalana/española, tengo el don de hablar tres lenguas maternas con la misma fluidez. También soy licenciado en Lenguas Extranjeras Aplicadas y tengo el certificado DALF del Ministro de Educación francés, lo que demuestra mi competencia para traducir del francés.
Mi pasión por todas las disciplinas científicas se plasma en los textos que prefiero traducir, que abarcan desde las ciencias de la vida hasta la ciencia física. Además, mi experiencia como traductor interno en una de las más importantes agencias barcelonesas me proporcionó los conocimientos necesarios para hacer traducciones cuidadas de textos generales y de comunicación corporativa. Todo esto me permite encontrar la traducción más precisa para cada término y dar más valor añadido a sus documentos. Si encarga una traducción por primera vez, puede solicitar una traducción de prueba de hasta 250 palabras para comprobar la calidad de mi trabajo. Para más información, pídame que le envíe mi currículo.
¿POR QUÉ TRABAJAR CONMIGO?
Conocimientos: conozco en detalle las disciplinas en las que traduzco, de modo que nunca me quedo sin saber qué término elegir entre un abanico de posibilidades. Sé de qué trata su texto, así que sé cómo traducirlo.
Versatilidad: sea cual sea el formato común del documento a traducir (documento Word, hoja de cálculo Excel, presentación de PowerPoint, etc.), tengo las habilidades y los medios necesarios para encargarme de ello. También domino el HTML y puedo trabajar con archivos de HTML puro.Fiabilidad: en el mundo de la traducción, ofrecer un servicio de calidad es de capital importancia y terminar el trabajo dentro de los plazos fijados es esencial. Mis clientes pueden atestiguar que nunca he entregado una traducción con retraso.Profesionalismo: no está bien cobrarle dinero a alguien por traducir un documento cuyo tema no se conoce en detalle. Es por eso que no acepto traducciones de temas que no conozco bien, ahorrándole tiempo y dinero y permitiéndome garantizar la más alta calidad en las disciplinas en las que más brillo.
Si desea una traducción bien documentada y profesional, ¡soy el traductor que busca!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 6635 Puntos de nivel PRO: 6454