Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Boom times are back in Silicon Valley. Office parks along Highway 101 are once again adorned with the insignia of hopeful start-ups. Rents are soaring, as is the demand for fancy vacation homes in resort towns like Lake Tahoe, a sign of fortunes being amassed. The Bay Area was the birthplace of the semiconductor industry and the computer and internet companies that have grown up in its wake. Its wizards provided many of the marvels that make the world feel futuristic, from touch-screen phones to the instantaneous searching of great libraries to the power to pilot a drone thousands of miles away. The revival in its business activity since 2010 suggests progress is motoring on.
So it may come as a surprise that some in Silicon Valley think the place is stagnant, and that the rate of innovation has been slackening for decades. Peter Thiel, a founder of PayPal, and the first outside investor in Facebook, says that innovation in America is “somewhere between dire straits and dead”. Engineers in all sorts of areas share similar feelings of disappointment. And a small but growing group of economists reckon the economic impact of the innovations of today may pale in comparison with those of the past.
[ … ]
Across the board, innovations fueled by cheap processing power are taking off. Computers are beginning to understand natural language. People are controlling video games through body movement alone—a technology that may soon find application in much of the business world. Three-dimensional printing is capable of churning out an increasingly complex array of objects, and may soon move on to human tissues and other organic material.
An innovation pessimist could dismiss this as “jam tomorrow”. But the idea that technology-led growth must either continue unabated or steadily decline, rather than ebbing and flowing, is at odds with history. Chad Syverson of the University of Chicago points out that productivity growth during the age of electrification was lumpy. Growth was slow during a period of important electrical innovations in the late 19th and early 20th centuries; then it surged.
| The winning entry has been announced in this pair.There were 12 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Silikon Vadisi o eski canlılık günlerini tekrar yaşıyor. Highway 101 otoyolu çevresindeki ofis parkları yine start-up adı verilen ve gelecekten umutlu teknoloji firmalarının tabelalarıyla doldu. Kiralar hızla artıyor, Tahoe Gölü gibi tatil kasabalarındaki evlere olan talep de öyle; bu da servetlerin biriktiğini gösteriyor. Bay Area bölgesi, yarı iletken endüstrisinin ve sonrasında büyümüş olan bilgisayar ve internet şirketlerinin beşiği idi. Bölgeden çıkan sihirbazlar devasa kütüphanelerde anında aramalar yapan dokunmatik ekranlı telefonlardan binlerce kilometre uzaktaki bir insansız hava aracını (drone) yönetme güce kadar, dünyaya fütüristik bir görünüm katan birçok mucize ürettiler. 2010 yılından itibaren bölgedeki ticari faaliyetlerin canlanması, ilerlemenin devam ettiğini gösteriyor. Dolayısıyla, Silikon Vadisi'ndeki bazı insanların bölgede ekonomik durgunluk yaşandığını ve inovasyon hızının on yıllardır yavaş seyrettiğini düşünmesi şaşırtıcı gelebilir. Paypal'ın kurucusu ve Facebook'un ilk dış yatırımcısı olan Peter Thiel, Amerika'da inovasyonun "ölüm döşeğinde" olduğunu söylüyor. Çeşitli sektörlerden mühendisler benzer hüsran duygularını paylaşıyor. Ve sayıları az olmakla birlikte giderek artan bir grup ekonomist günümüz inovasyonlarının ekonomik etkisinin geçmiştekilere kıyasla zayıf kalabileceğini düşünüyor. [ … ] Genel olarak, ucuz işlem gücüne dayalı inovasyonlar hız kazanıyor. Bilgisayarlar doğal dili anlamaya başlıyor. İnsanlar video oyunlarını sadece vücut hareketiyle kontrol ediyorlar; bu teknoloji yakında iş dünyasının çoğunda uygulama alanı bulabilir. Üç boyutlu baskı daha gelişmiş çeşitli nesneleri basma yeteneğine sahip ve yakında insan dokuları ve diğer organik materyalleri de üretmeye başlayabilir. İnovasyona karamsar yaklaşan biri bunu "boş bir vaat" olarak görebilir. Ancak, teknolojiye dayalı büyümenin hız kesmeden devam etmesi veya sabit bir hızla yavaşlaması gerektiği düşüncesi, söz konusu büyümenin inişli-çıkışlı gerçekleştiğini gösteren tarihsel verilerle çelişiyor. Chicago Üniversitesi öğretim görevlisi Chad Syverson, elektriğe geçiş çağında üretkenlik artışının dalgalı bir seyir izlediğine dikkat çekiyor. 19. yüzyılın sonlarında ve 20. yüzyılın başlarında önemli elektriksel inovasyonların olduğu bir dönemde büyüme yavaştı, fakat ardından hızlandı. | Entry #27001 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
28 | 6 x4 | 1 x2 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 4.09 | 4.08 (12 ratings) | 4.10 (10 ratings) |
- 2 users entered 16 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (4 total agrees)
- 5 users disagreed with "likes" (6 total disagrees)
-1 start-up adı verilen ve gelecekten umutlu teknoloji firmaları | Flows well | Zeki Güler | |
de öyle | Good term selection | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 1 insansız hava aracını (drone) | Other Good clarification | Zeki Güler | |
görünüm katan | Good term selection | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
Dolayısıyla, Silikon Vadisi'ndeki bazı insanların bölgede ekonomik durgunluk yaşandığını ve inovasyon hızının on yıllardır yavaş seyrettiğini düşünmesi şaşırtıcı gelebilir. | Flows well | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 1 Paypal'ın kurucusu ve Facebook'un ilk dış yatırımcısı olan Peter Thiel | Flows well | Zeki Güler | |
Çeşitli sektörlerden mühendisler | Good term selection | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
sayıları az olmakla birlikte giderek artan | Flows well | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 daha gelişmiş çeşitli nesneleri | Good term selection | Zeki Güler | |
+1 teknolojiye dayalı büyümenin hız kesmeden devam etmesi veya sabit bir hızla yavaşlaması gerektiği düşüncesi, söz konusu büyümenin inişli-çıkışlı gerçekleştiğini gösteren tarihsel verilerle çelişiyor. | Flows well | Aysegul Sec | |
öğretim görevlisi | Flows well Good clarification | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
önemli elektriksel inovasyonların olduğu bir dönemde | Good term selection | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 12 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (13 total disagrees)
-2 +3 2 Highway 101 otoyolu | Mistranslations highway already means otoyol | Mehmet Ozsahin | |
-1 1 servetlerin biriktiğini | Other Accuracy issue "burada/bu bölgede toplandığı" would have been more accurate. | Burcin Bozdag | |
-1 1 büyümüş | Other Fluency issue. Translation feels unnatural and too literal | Burcin Bozdag | |
+1 devasa kütüphanelerde anında aramalar yapan dokunmatik ekranlı telefonlardan | Mistranslations "from touch-screen phones to the instantaneous searching of great libraries" the meaning of this sentence is wrong in the translation. The translation means the searches are done from "touch-screen phones" | Burcu Bozdag | |
| Mistranslations Translated as if "the" founder of Paypal. | Burcu Bozdag | |
| Silikon Vadisi, eski güzel günlerine geri dönüyor. 101’inci otoban üzerindeki ofis yerleşkeleri, gelecekten umutlu çiçeği burnunda şirketlerin tabelalarına yeniden ev sahipliği yapmaya başlıyor. Bölgeye zenginlerin rağbet ettiğinin bir göstergesi olarak, birbirinden güzel yazlık evlerin bulunduğu Tahoe Gölü gibi sayfiye yerlerine talep artarken, kiralar ise gün geçtikçe tırmanıyor. Yarı iletken endüstrisi ve bilişim şirketlerinin doğup büyüdüğü San Francisco Körfez Bölgesi'nde, dokunmatik ekranlı telefonları hayatımıza kazandırıp, en büyük kütüphanelere anlık erişim imkanı sağlayan ve insansız bir hava aracını binlerce mil öteden uçurabilme gibi başarılara imza atanlar, bir sihirbaz edasıyla dünyayı adeta geleceğe taşıdılar. 2010 yılından bu yana sektörde yaşanan bu canlanma, bu eğilimin devam edeceğini gösteriyor. Bu yüzden, Silikon Vadisi sakinleri için, bölgenin durgun bir dönemden geçtiği ve on yıllardır yenilik üretmede kısır kaldığı söylemi kulağa şaşırtıcı gelebilir. PayPal’ın kurucu ortaklarından ve Facebook’a dışarıdan yatırım yapan ilk girişimci olan Peter Thiel, Amerika’nın yenilikçi gücünün ölüm kalım mücadelesi verdiğini belirtirken, farklı tüm sektörlerde faaliyet gösteren mühendisler de benzer duygu ve düşünceleri paylaşarak hayal kırıklıklarını ifade ediyor. Sayıları gün geçtikçe artan az sayıdaki ekonomist ise, günümüz yeniliklerinin ekonomiye etkisinin, geçmişte yaşananlara nazaran daha sönük kalabileceğini öngörüyor. [ … ] Tüm sektör çapında, ucuz üretim gücüyle desteklenen yenilikler bir bir hayata geçiyor. Bilgisayarlar, konuşma dilini çözümlemeye başlarken, bilgisayar oyunları ise, yakın zamanda iş dünyasında da uygulama alanı bulacak şekilde, sadece vücut hareketleri ile kontrol edilebiliyor. Üç boyutlu yazıcılar, son derece karmaşık birçok farklı nesnenin seri üretimini yaparken, yakın gelecekte insan dokularını ve organik maddeleri de üretmeleri bekleniyor. Yenilikler konusunda karamsar olan birisi için bütün bunlar “boş vaat” kavramından öteye gitmeyebilir ancak teknoloji destekli büyüme fikrinde, geçmişte tecrübe edilenin aksine, gelgitlerden ziyade, büyümede ya devamlılık gösterilmesi ya da kademeli düşüş gözlenmesi gerekiyor. Chicago Üniversitesi’nden Chad Syverson, elektriğin ilk kullanılmaya başladığı dönemde verimlilik artışının inişli çıkışlı bir grafik sergilediğini, elektrik alanında önemli yeniliklerin yaşandığı 19’uncu yüzyılın sonu ve 20’nci yüzyılın başında, bu artış yavaş bir seyirdeyken, sonrasında ise ivme kazandığını belirtiyor. | Entry #25964 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
23 | 4 x4 | 2 x2 | 3 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.78 | 2.89 (9 ratings) | 2.67 (9 ratings) |
- 3 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
dokunmatik ekranlı telefonları hayatımıza kazandırıp, en büyük kütüphanelere anlık erişim imkanı sağlayan | Flows well | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
bir sihirbaz edasıyla dünyayı adeta geleceğe taşıdılar. | Flows well | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
lüm kalım mücadelesi | Flows well | Aysegul Sec No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 16 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
güzel günler | Mistranslations Has nothing to do with boom. Wrong connotations. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Other "kiralar da" would be better as there is no controversy here. | Burcu Bozdag | |
Yarı iletken endüstrisi ve bilişim şirketlerinin doğup büyüdüğü | Omission "in its wake" is missing in the translation. | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
| Spelling "Bay Area" should be kept in the text (maybe together with its translation) | Zeki Güler | |
on yıllardır | Other Literal translation | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
kısır kaldığı | Syntax Colloquial and wrong register. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
söylemi | Mistranslations "Rhetoric" non existent in the source, nor implied. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
gücünün | Mistranslations "power of the USA" is addition and over-interpretation. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
farklı tüm | Inconsistencies Mistranslated as "All different areas" | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
sektör çapında | Other sounds odd | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
ise | Syntax "iken" and "ise" should not be used in the same sentence grammatically. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
son derece karmaşık | Spelling not yet (over-interpretation) | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
kavramından öteye gitmeyebilir | Mistranslations | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
büyümede ya devamlılık gösterilmesi ya da kademeli düşüş gözlenmesi gerekiyor. | Mistranslations | Aysegul Sec No agrees/disagrees | |
-1 1 grafik sergilediğini | Other not a good choice | Zeki Güler | |
bu artış yavaş bir seyirdeyken | Syntax strange collocation, sounds odd | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Silikon Vadisi ikinci baharını yaşıyor. Geleceğe umutla bakan girişim şirketleri Otoban 101 boyunca uzanan iş parklarını yeniden süslüyor artık. Kiralar el yakıyor, Tahoe Gölü gibi tatil beldelerindeki şık tatil evlerine olan talep de had safhada; bütün bunlar buradaki birtakım insanların servetine servet kattığının göstergesi. Bay Area bölgesi, yarı iletken endüstrisinin ve bu endüstrinin ürünü olan bilgisayar ve İnternet şirketlerinin doğum yeriydi. Bölgenin büyücüleri dokunmatik ekranlı telefonlardan, büyük kütüphanelerde bir çırpıda yapılabilen aramalara ve insansız hava araçlarını binlerce kilometre öteden kumanda etme kudretine dek dünyaya bir bilim kurgu filmi havası veren pek çok mucizeyi insanlığa kazandırdı. Bölgedeki iş etkinliklerinin 2010’dan bu yana küllerinden yeniden doğuyor olması, ilerlemenin tam gaz yoluna devam ettiğini düşündürüyor. Bu yüzden Silikon Vadisi’ndeki bazı kişilerin buradaki hayatın durgun olduğu ve yenilik hızının on yıllardır düşmekte olduğundan yakınması şaşırtıcı gelebilir. PayPal kurucusu ve Facebook’un ilk dışarıdan yatırımcısı Peter Thiel, Amerika’da yenilikçiliğin “sıtma ile ölüm arasında bir yerlerde” süründüğünü söylüyor. Çeşitli alanlardaki mühendisler de benzeri düş kırıklıkları yaşıyor. Küçük ama sayıları giderek artmakta olan bir grup iktisatçı da, günümüzün yeniliklerinin ekonomik etkisinin geçmişin yeniliklerine kıyasla daha çabuk ışığını yitireceğini ön görüyor. [ … ] Herkes için geçerli olan şey, ucuz işlem gücünden beslenen yeniliklerin başarılı olduğudur. Bilgisayarlar doğal dili anlamaya başlıyor. İnsanların video oyunlarını artık yalnızca vücut hareketleriyle kontrol etmesi (yakında iş dünyasının büyük bölümünde uygulama alanı bulabilecek bir teknoloji) mümkün hale geldi. Üç boyutlu yazdırma, giderek daha karmaşık bir dizi nesnenin seri üretiminin üstesinden gelebilecek durumda ve yakında, insan dokuları ve başka organik malzemelerin üretimine başlayabilir. Yenilik konusunda karamsar kişiler buna, “o zamana kadar kim öle kim kala” diyerek gülüp geçebilir. Ancak teknoloji öncülüğündeki ilerlemenin, gelgitler halinde hareket etmek yerine, doludizgin yoluna devam etmek ile sürekli düşüşte olmak arasında sıkışıp kalması tarihin mantığına aykırı. Şikago Üniversitesi'nden Chad Syverson, elektrifikasyon çağında üretkenlikteki büyümenin inişli çıkışlı bir gelişim gösterdiğine dikkat çekiyor. İlerleme, 19’uncu yüzyıl sonları ve 20’nci yüzyıl başlarında, önemli elektrikli yeniliklerin hakim olduğu bir dönem boyunca ağır bir seyir izliyordu; ama sonra aniden ivme kazandı. | Entry #27040 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
18 | 3 x4 | 1 x2 | 4 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.06 | 3.11 (9 ratings) | 3.00 (9 ratings) |
- 3 users entered 7 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
Kiralar el yakıyor, | Flows well | Aysegul Sec No agrees/disagrees | |
Küçük ama sayıları giderek artmakta olan bir grup iktisatç | Good term selection | Sinan Alpertonga No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 14 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
| Spelling Not appropriate n this context | Zeki Güler | |
artık | Other extra word, effects the fluency badly. | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
buradaki | Mistranslations Over interpreting led here to mistranslation as if it is only this region where fortunes are amassed. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
bir bilim kurgu filmi havası veren | Mistranslations Metinde yeri olmayan eklemeler yapılmış. "Gelecekte yaşıyormuşuz hissi uyandıran" yeterli olurdu. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
PayPal kurucusu | Mistranslations | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
+1 Herkes için geçerli olan şey, | Mistranslations | Zeki Güler | |
doludizgin yoluna devam etmek | Other it's not wrong but doesn't fit very well to the context | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
mantığına | Mistranslations Translated as "logic of history", which should actually be "fact | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
aniden | Mistranslations Means "suddenly", which is not existing nor implied in the source | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Silikon Vadisi hummalı günlerine geri dönüyor. Highway 101 boyunca sıralanan ofis alanları bir kez daha umutlu yeni başlangıçların işaretleriyle donanmış. Lake Tahoe gibi tatil beldelerindeki lüks yazlıklara olan taleple birlikte kiralar da yükseliyor; bu da zenginliğin burada toplandığının bir alameti. Körfez Bölgesi, yarı iletken endüstrisinin, bilgisayarların ve bu bölgedeki uyanışla birlikte büyüyen internet şirketlerinin doğum yeri. Buradan çıkan dahiler dokunmatik ekranlı telefonlardan muazzam kütüphanelerde saniyeler içinde arama yapabilmeye ve bir dronu kilometrelerce uzağa götürecek teknolojiye kadar dünyanın daha fütüristik olmasını sağlayan nice mucizeyi gerçekleştirdiler. 2010’dan bu yana iş faaliyetlerindeki bu uyanış, ilerlemenin ivme kazandığını düşündürüyor. Dolayısıyla, Silikon Vadisinde çalışan bir kısım insanın vadinin artık durağan olduğunu ve yenilik hızının azaldığını düşünmesi şaşırtıcı gelebilir. PayPal’ın kurucusu ve Facebook’un da ilk harici yatırımcısı olan Peter Thiel, Amerika’da yeniliklerin “bir darboğaz ile bir çıkmaz” arasında bir yerlerde olduğunu söylüyor. Diğer tüm alanlarda çalışan mühendisler de benzer bir hayal kırıklığı yaşıyor. Küçük ancak sayısı giderek artan ekonomistlerden oluşan bir grup, günümüzdeki yeniliklerin ekonomik etkisinin geçmiştekilerin yanında soluk kalabileceğini tahmin ediyorlar. Geniş kapsamlı olarak ise, ucuz işleme gücünden beslenen yenilikler yükselişte. Bilgisayarlar doğal dili anlamaya başlıyor. İnsanlar video oyunlarını sadece beden hareketleriyle kontrol ediyorlar; bu kısa sürede iş dünyasının önemli bir kısmında uygulanabilecek bir teknoloji. Üç boyutlu yazıcılarla her geçen gün daha kompleks nesneler yapılabiliyor ve kısa süre sonra insan dokuları ve diğer organik materyallerin oluşturulması da mümkün olabilecek. Yeniliklere kötümser bakanlar bunlara “ölme eşeğim ölme” diye burun kıvırabilir. Ancak teknolojik büyümenin gelgitli bir ilerleyiş yerine ardı arkası kesilmeksizin sürmesi veya hep düşüşte olması gerektiği fikri, tarihin seyrine aykırı. Chicago Üniversitesinden Chad Syverson, elektrifikasyon çağında üretkenlikteki büyümenin inişli çıkışlı olduğunu ifade ediyor. Büyüme, 19. Yüzyıl sonu ve 20. Yüzyıl başında elektrikle ilgili önemli yeniliklerin olduğu dönemde yavaşken, sonrasında hızla artıyor. | Entry #26119 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
17 | 4 x4 | 0 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.04 | 2.85 (13 ratings) | 3.23 (13 ratings) |
- 2 users entered 10 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 6 users disagreed with "likes" (14 total disagrees)
-1 1 Lake Tahoe gibi tatil beldelerindeki lüks yazlıklara olan taleple birlikte kiralar da yükseliyor; bu da zenginliğin burada toplandığının bir alameti | Flows well | Binnur Tuncel van Pomeren | |
-1 “bir darboğaz ile bir çıkmaz” arasında bir yerlerde | Flows well Well-done!!! Reads well! Yet if this was rather an idiom, instead of poetic wording ''bir ayağı çukurda'' would be nicer to read.. | Binnur Tuncel van Pomeren | |
-1 1 ucuz işleme gücünden beslenen yenilikler yükselişte. | Flows well | Seda ANIL | |
- 5 users entered 32 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
hummalı | Other Not a good choice | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
günlerine geri dönüyor | Mistranslations | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Spelling Vague and must be supplemented by a name clarifying ts nature. | Zeki Güler | |
taleple birlikte kiralar da yükseliyor; | Omission Mistranslation, omitting the increase in sale prices. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
burada | Mistranslations Mistranslation. Nothing in the source says or implies "here". Rather, it refers to a general trend. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
+1 yarı iletken endüstrisinin, bilgisayarların ve bu bölgedeki uyanışla birlikte büyüyen internet şirketlerinin doğum yeri. | Mistranslations | Seda ANIL | |
-2 2 atik ekranlı telefonlardan mu | Spelling Literal, sounds unnatural | Zeki Güler | |
muazzam | Spelling obsolete | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
uyanış | Syntax Not a good fit for this context | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
ilerlemenin ivme kazandığını düşündürüyor. | Spelling | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
Silikon Vadisinde çalışan bir kısım insanın vadinin artık durağan olduğunu ve yenilik hızının azaldığını düşünmesi şaşırtıcı gelebilir. | Mistranslations translated as: So it may come as a surprise that some in Silicon Valley think that the place is stagnant and the rate of innovation has been slackening for decades. | Binnur Tuncel van Pomeren No agrees/disagrees | |
artık | Omission "for decades" missing in the target text. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
bir darboğaz ile bir çıkmaz” arasında | Other Does not sound well. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
Diğer tüm alanlarda çalışan | Other Sounds odd | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
lerden oluşan bir grup | Other Verbiage | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
ucuz işleme gücünde | Mistranslations "işlem/işlemci gücü" rather than "işleme | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
beslenen yenilikle | Syntax "dayalı/kullanan yenilikler" Collocation error | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 1 kötümser | Spelling has an extra negative connotation | Zeki Güler | |
+1 1 ölme eşeğim ölme | Other Does not sound proper in this context | Seda ANIL | |
| Silikon Vadisi tekrar yükselişe geçiyor. 101 Karayolu boyunca uzanan ofis park alanları bir kez daha umut dolu yeni işletmelerin logolarıyla renkleniyor. Tıpkı birikmiş servetin işareti olan Tahoe Gölü benzeri tatil kasabalarındaki lüks tatil evlerine yönelik talep gibi kiralar da artıyor. Körfez Bölgesi yarı iletken endüstrisinin ve beraberinde büyüyen bilgisayar ve İnternet şirketlerinin doğum yeriydi. Buradaki dâhiler, dokunmatik ekran telefonlardan büyük kütüphanelerde anlık aramalara, binlerce kilometre mesafedeki bir İHA’yı yönetme gücüne kadar dünyanın kendini çağın ötesinde hissetmesini sağlayan birçok mucize sundu. 2010 yılından bu yana ticari faaliyetindeki canlanma, ilerlemenin hızlı bir şekilde başladığını düşündürüyor. Şaşırtıcı gelebilir ama Silikon Vadisi’ndeki bazı kimseler buranın cansız olduğunu düşünüyor ve inovasyon çok uzun süredir hızını kaybetti. PayPal kurucusu ve Facebook’un ilk dış yatırımcısı yatırımcısı Peter Thiel Amerika’daki inovasyonun “sıkıntılar ve ölüm arasında bir yerlerde” olduğunu söylüyor. Farklı alanlardaki mühendisler benzer hayal kırıklığını paylaşıyor. Ayrıca, küçük ama sayıları gittikçe artan bir grup ekonomist, günümüz inovasyonlarının ekonomik etkisinin geçmiştekilerle karşılaştırıldığında sönük kalabileceğini tahmin ediyor. [ … ] Genel olarak, ucuz işleme gücüyle beslenen inovasyonlar hızla yükseliyor. Bilgisayarlar doğal dili anlamaya başlıyor. İnsanlar tek başına vücut hareketiyle video oyunlarını kontrol ediyor ki, bu teknoloji yakın zamanda iş dünyasının birçok alanında uygulanabilir. Üç boyutlu yazdırma gitgide daha karmaşık bir dizi nesneyi seri olarak üretebiliyor ve kısa bir süre sonra insan dokularına ve diğer organik malzemelere doğru ilerleyebilir. İnovasyon konusunda karamsar olan bir kişi bunu “asla gerçekleşmeyecek bir vaat” olarak önemsemeyebilir. Ancak, teknoloji öncülüğünde büyümenin zayıflama veya dalgalanmadan ziyade kesintisiz olarak devam etmesi veya istikrarlı bir şekilde azalması gerektiği fikri tarihle çelişiyor. Chicago Üniversitesi’nden Chad Syverson, elektrifikasyon çağı boyunca verimlilik artışının dalgalı olduğuna dikkati çekiyor. 19. yüzyılın sonunda ve 20. yüzyılın başlarındaki önemli elektriksel inovasyonların yaşandığı dönemde büyüme yavaştı ve sonrasında aniden arttı. | Entry #26153 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
15 | 2 x4 | 3 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.15 | 3.10 (10 ratings) | 3.20 (10 ratings) |
- 2 users entered 11 "like" tags
- 2 users disagreed with "likes" (13 total disagrees)
-1 binlerce kilometre mesafedeki bir İHA’yı yönetme | Flows well | Mehmet Ozsahin | |
-1 dünyanın kendini çağın ötesinde hissetmesini | Flows well | Mehmet Ozsahin | |
-1 Şaşırtıcı gelebilir ama Silikon Vadisi’ndeki bazı kimseler buranın cansız olduğunu düşünüyor | Flows well | Mehmet Ozsahin | |
ve inovasyon çok uzun süredir hızını kaybetti | Other Bütün çeviriler içerisinde kaynak metindeki virgül kullanımına bir tek burada dikkat edilmiş ve dolayısıyla doğru çeviri yapılmış. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
-1 İnsanlar tek başına vücut hareketiyle video oyunlarını kontrol ediyor ki, bu teknoloji yakın zamanda iş dünyasının birçok alanında uygulanabilir. | Flows well | Mehmet Ozsahin | |
- 3 users entered 18 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (9 total disagrees)
-1 +2 1 Körfez Bölgesi | Spelling original name omitted | Zeki Güler | |
-1 1 dünyanın kendini çağın ötesinde hissetmesi | Spelling "it seems" rather than "it feels itself as" | Zeki Güler | |
-1 1 sundu | Syntax Mucize" üretti". Wrong collocation. | Zeki Güler | |
Şaşırtıcı gelebilir ama | Syntax Cohesion lost, flow disrupted | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
bazı kimseler | Spelling Doesn't sound good | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
cansız | Spelling Not a good term selection in this context, does not fit well | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Spelling "for decades" mistranslated as" "for a long time" | Zeki Güler | |
sıkıntılar ve ölüm arasında | Spelling sounds odd | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
işleme | Spelling "işlem gücü" is the correct option | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 1 tek başına | Mistranslations "alone" does not mean "tek başına" here. | Burcu Bozdag | |
kontrol ediyor ki, bu teknoloji yakın zamanda iş dünyasının birçok alanında uygulanabilir. | Other Not fluent | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
doğru ilerleyebilir | Spelling production capacity not reflected well | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Syntax teknolojiye "dayalı" büyüme. Collocation error in an established term in economy.. | Zeki Güler | |
elektrifikasyon | Spelling doesn't sound good | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 1 aniden | Spelling Means "suddenly". Doesn't exist in the source, nor implied. | Zeki Güler | |
| Ekonomik canlılık Silikon Vadisi'ne geri döndü. 101. Otoyol boyunca uzanan ofis parkları bir kez daha umut verici girişimlerin sembolleri ile süslendi. Tahoe Gölü gibi tatil beldelerinde lüks tatil evlerine talebin ve kiraların yükselmesi, servet artışının bir belirtisi. Körfez bölgesi, yarı iletken endüstrisinin ve ardından gelişen bilgisayar ve internet şirketlerinin doğduğu yerdi. Silikon Vadisi Büyücüleri, dokunmatik ekranlı telefonlardan, büyük kütüphanelerde anında arama yapılmasına ve binlerce mil uzakta bir dronun pilotluğuna kadar, dünyayı fütüristik hissettiren birçok mucize sağladı. 2010'dan beri ticari faaliyetlerde yaşanan canlanma ilerlemenin devam ettiği izlenimi uyandırıyor. Bu nedenle bazı kişilerin Silikon Vadisi'nin durağan olduğunu ve yeniliklerin oranının on yıllar içinde durgunlaştığını düşünmesi şaşırtıcı. PayPal'ın kurucusu ve Facebook'un ilk dış yatırımcısı olan Peter Thiel, Amerika'da yeniliklerin “dar boğaz ile ölü hal arasında bir yerde” olduğunu söylüyor. Farklı alanlarda çalışan mühendisler duydukları benzer hayal kırıklıklarını paylaşıyor ve küçük ama büyümekte olan bir ekonomist grubu, bugünün yeniliklerinin ekonomik etkilerini geçmişe kıyasla daha sönük olabileceğini ifade ediyor. [ … ] Her alanda etkileyen ucuz işlem gücünün körüklediği yeniliklerde patlama yaşanıyor. Bilgisayarlar doğal dili anlamaya başlıyor. İnsanlar, yakında iş dünyasının büyük bölümünde uygulama alanı bulabilecekleri bir teknoloji olan, sadece vücut hareketleriyle video oyunlarını kontrol ediyorlar. Üç boyutlu baskı giderek daha karmaşık nesnelerin üretimini mümkün kılacağı gibi insan dokularına ve diğer organik maddelere de uygulanabilecek. Yenilikler konusunda kötümser biri bu durumu “asla gerçekleşmeyecek bir vaat” olarak görmezden gelebilir. Ancak, teknoloji öncülüğünde büyümenin, alçalıp yükselmesi yerine, durmadan büyümeye devam etmesi ya da sürekli düşüş göstermesi düşüncesi tarihle çelişiyor. Chicago Üniversitesi'nden Chad Syverson, elektrik kullanımının yaygınlaştığı dönemde verimlilik artışının önce bir durgunluk ardından büyüme şeklinde olduğuna işaret ediyor. Büyüme, 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarındaki elektrik alanındaki önemli yenilikler döneminde yavaştı; sonra aniden yükselmişti. | Entry #26948 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
14 | 2 x4 | 3 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.69 | 2.75 (8 ratings) | 2.63 (8 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
iş dünyasının büyük bölümünde uygulama alanı bulabilecekleri | Flows well | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 13 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 4 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
umut verici girişimlerin sembolleri | Mistranslations | n_aksu No agrees/disagrees | |
oranının | Syntax wrong word choice (like "rate") | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
on yıllar | Other Literal translation | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
ölü hal | Other sounds not so natural | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
etkilerini | Spelling etkilerinin (-n missing) | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
körüklediği | Spelling This word is used for negative developments | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
İnsanlar, yakında iş dünyasının büyük bölümünde uygulama alanı bulabilecekleri bir teknoloji olan, sadece vücut hareketleriyle video oyunlarını kontrol ediyorlar. | Syntax | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 1 kötümser | Spelling this word has an overly negative connotation | Zeki Güler | |
-1 1 görmezden gelebilir. | Spelling No ignorance indicated in the source. | Zeki Güler | |
alçalıp yükselmesi | Syntax | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Silikon Vadisinin yıldızının yeniden parlamaya başladığı bu günlerde, 101 nolu Otoyol boyunca sıralanmış ofis bloklarında start-up'lardan saçılan umut ışıltılarını tespit etmek mümkün. Hem kiraların, hem de Tahoe Gölü gibi tatil kasabalarında bulunan havalı yazlık evlere olan talebin artmakta olması, servet birikiminin bir göstergesi. San Francisco Körfez Bölgesi, yarı iletken sektörünün ve onunla birlikte büyüyen bilgisayar ve internet şirketlerinin doğduğu yerdi. Bölgenin cin fikirli insanları dünyanın kendisini fütüristik hissetmesini sağlayacak pek çok olağanüstü icat çıkardılar. Dokunmatik ekranlı telefonlar, devasa kütüphanelerde anlık arama yapılabilmesi ve binlerce kilometre öteden drone'lara kumanda edilebilmesi bunlardan sadece bazıları. Ticari faaliyetlerde 2010'dan beri görülen yeniden doğuş, ilerlemenin hala istim üzerinde olduğunu gösteriyor. Bütün bunların ışığında, Silikon Vadisinin kimi aktörlerinin on yıllardır ortamın durgunlaştığını ve inovasyonun ilerleme hızının düştüğünü söylemeleri şaşırtıcı gelebilir. PayPal'ın kurucularından biri ve Facebook'a sonradan yatırım yapan ilk kişi olan Peter Thiel, Amerika'da inovasyonun "darboğaz ve ölüm arasında bir yerlerde" olduğunu söylüyor. Çeşitli alanlarda çalışan mühendisler de, bu türden bir hayal kırıklığı içinde. Bugünün inovasyonlarının ekonomik etkilerinin geçmiştekiler ile kıyaslandığında daha zayıf olduğunu belirten ekonomistlerin sayısı eskiden çok az iken, bu görüşün yaygınlaştığı gözleniyor. [ ... ] Nereden bakarsak bakalım, işlemcilerin ucuzlaması daha fazla inovasyon çıkmasını mümkün kılıyor. Bilgisayarlar artık insan dilini anlar hale geliyor. İnsanlar video oyunlarını sadece bedenlerini kullanarak oynayabiliyorlar ve bu teknolojinin iş dünyasında da yerini bulması bekleniyor. Üç boyutlu baskı teknolojisi giderek daha karmaşık nesneleri büyük miktarlarda üretebilir hale geldi. Sırada insan dokusu ve diğer organik maddelerin olduğu düşünülüyor. İnovasyon hakkında genellikle kötümser olan biri, bunları "hep vaat, hep vaat" diye geçiştirebilir. Sık dile getirilen bir görüşe göre, eğer ekonomik büyümenin ana motoru teknoloji ise, büyüme rakamları ya sürekli artacak, yada sürekli azalacaktır. İstikrarlı seyir, veya tedrici artış ve azalışlar görülmez. Halbuki tarihte yaşananlar bunu doğrulamıyor. Chicago Üniversitesi'nden Chad Syverson, elektrik teknolojisinin yaygınlaştığı dönemlerde görülen üretim artışının yavaş olduğuna işaret ediyor. Elektrikte 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarına denk gelen inovasyon döneminde ekonomik büyüme düşük seyretmiş, sıçrama daha sonra gerçekleşmişti. | Entry #26341 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
8 | 1 x4 | 2 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.95 | 3.20 (10 ratings) | 2.70 (10 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
yıldızının yeniden parlamaya | Flows well | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
Hem kiraların, hem de Tahoe Gölü gibi tatil kasabalarında bulunan havalı yazlık evlere olan talebin artmakta olmas | Flows well | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 17 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
Silikon Vadisinin yıldızının yeniden parlamaya başladığı bu günlerde | Other Does not stay with the script. | Bumin Ergenekon No agrees/disagrees | |
San Francisco Körfez Bölgesi | Other Not loyal to the original text | Bumin Ergenekon No agrees/disagrees | |
cin fikirli | Other has negative connotations | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
+1 dünyanın kendisini fütüristik hissetmesini sağlayacak | Mistranslations Literal. "world feel itself as"?? | Zeki Güler | |
binlerce kilometre öteden drone'lara kumanda edilebilmesi | Grammar errors | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
yeniden doğuş | Syntax Not fit for such activities | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
Bütün bunların ışığında | Spelling Translated as "in light of these", while the source actually means "therefore" which implies a surprise, which is not reflected | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
on yıllardır | Other Literal translation | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
, | Grammar errors No comma can be used here grammatically | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
+1 işlemcilerin ucuzlaması daha fazla inovasyon çıkmasını mümkün kılıyor. | Mistranslations False causality inserted | Zeki Güler | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. Silikon Vadisi yeniden altın çağını yaşıyor. Highway 101 boyunca sıralanmış olan ofis kampüsleri, büyük umutlarla yola çıkan start-up şirketlerinin logolarıyla yeniden süslenmiş durumda. Kiraların yanı sıra Lake Tahoe gibi tatil köylerindeki afili tatil evlerine olan talebin de artması, servetlerin çığ gibi büyüdüğünü gösteriyor. The Bay Area yarı iletken teknolojiler sektörünün ve onun izinden giderek büyüyen bilgisayar ve internet şirketlerinin doğduğu yerdi. Dokunmatik ekranlı telefonlardan, büyük kütüphanelerin dizininde arama gerçekleştirmeye ve binlerce mil uzaklıktaki insansız hava araçlarına pilotluk yapmak için gerekli enerjiye kadar dünyamızı fütürist hissettiren sayısız buluşun altında buradaki sihirbazların imzası var. Bölgedeki ticari faaliyetlerin 2010 yılından itibaren yeniden çıkışa geçmesi, motorun bir kez daha çalıştırıldığını gösteriyor. Dolayısıyla, Silikon Vadisindeki bazı insanların, yerin artık duraksama dönemine girmiş olduğunu ve onlarca yıldır inovasyon hızında gözle görülür bir yavaşlamanın yaşandığını düşünmeleri şaşırtabilir. Facebook'un ilk dış yatırımcısı olan, PayPal'ın kurucularından Peter Thiel, Amerika'daki inovasyonun "dar boğaz ile tamamen ölü arasında bir yerde" olduğunu söylüyor. Her çeşitten mühendis de benzer hayal kırıklığı içerisinde. Ve şimdilik küçük ama büyümekte olan bir grup ekonomist de günümüzde yaşanan inovasyonun ekonomik etiklerinin geçmiştekilerle kıyaslandığında sönük kaldığını düşünüyor. [...] Ucuz işlemci gücünü temel alan inovasyonlar genel olarak çıkışa geçmiş durumda. Bilgisayarlar, doğal dili anlamaya başladılar. İnsanlar, bilgisayar oyunlarını sadece kendi vücut hareketleriyle kontrol edebiliyorlar ve bu teknolojinin, yakın zaman içinde iş dünyasında da kendisine geniş bir uygulama alanı bulacağını söylemek yanlış olmaz. Üç boyutlu yazıcılar gittikçe daha da karmaşık objeleri seri üretebilir hale geldiler ve kısa süre içinde insan dokularına ve diğer organik materyallere de geçebilirler. İnovasyonlar konusunda kötümser olanlar bunu "boş vaatler" olarak görebilirler. Gelgelelim, teknoloji öncülüğündeki büyümenin, önce geri çekilip sonra akmaya devam etmek yerine ya tüm hızıyla devam etmesi ya da istikrarlı olarak azalması gerektiği fikri tarihin kendisiyle çelişiyor. Chicago Üniversitesinden Chad Syverson elektrik çağında üretim alanında yaşanan büyümenin engebeli olmuş olduğuna dikkat çekiyor. 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başında ortaya çıkan önemli elektrik inovasyonları sırasında büyüme oranı önce yavaştı, ancak daha sonra hızlanmıştı. | Entry #26480 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.69 | 2.64 (11 ratings) | 2.73 (11 ratings) |
- 2 users entered 9 "like" tags
- 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
- 2 users disagreed with "likes" (3 total disagrees)
servetlerin çığ gibi büyüdüğünü gösteriyor | Flows well I would prefer however for signs of fortune a different version. Here the translation reads ''the people having made a fortune have increased''. I would rather go along with ''strike it rich'' option. Idiom should be translated with idioms. ''Başına talih kuşu konmuş...'' | Binnur Tuncel van Pomeren No agrees/disagrees | |
Facebook'un ilk dış yatırımcısı olan, PayPal'ın kurucularından Peter Thiel | Flows well | Binnur Tuncel van Pomeren No agrees/disagrees | |
günümüzde yaşanan inovasyonun ekonomik etiklerinin geçmiştekilerle kıyaslandığında sönük kaldığını düşünüyor | Flows well | Binnur Tuncel van Pomeren No agrees/disagrees | |
Ucuz işlemci gücünü temel alan inovasyonlar | Flows well | Mehmet Ozsahin No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 26 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (13 total agrees)
- 6 users disagreed with "dislikes" (10 total disagrees)
-2 +1 1 Highway 101 | Omission Must be supplemented by a noun indicating its nature (a road) | Zeki Güler | |
çığ gibi | Omission Exaggeration, addition | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
Bay Area | Omission "Bay Area" should be joined by its Turkish translation | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Mistranslations "to the power" is mistranslated | Burcu Bozdag | |
-1 +1 motorun bir kez daha çalıştırıldığını | Other doesn't flow well. Maybe ''ilerleme butonuna bir kez daha basıldığını'' | Binnur Tuncel van Pomeren | |
yerin | Mistranslations It is activities that slows tdown, not the place | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
duraksama | Mistranslations Confused here "duraklama" with "duraksama", which actually means hesitation | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
onlarca yıldır inovasyon hızında gözle görülür bir yavaşlamanın yaşandığını düşünmeleri | Mistranslations translated as ''So it may come as a surprise that some in Silicon Valley think that the place is stagnant and the rate of innovation has been slackening for decades. '' | Binnur Tuncel van Pomeren No agrees/disagrees | |
+1 "dar boğaz ile tamamen ölü arasında bir yerde" | Mistranslations I had to find an idiom to make it readable and that is ''bir ayağı çukurda'' | Binnur Tuncel van Pomeren | |
temel alan | Syntax Not a natural, good usage | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
objeleri | Spelling nesneleri | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
de geçebilirler | Syntax Not a good choice | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 +1 2 kötümser | Syntax An overly negative word | Zeki Güler | |
Gelgelelim | Spelling Improper register, not fit for written communication | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
engebeli olmuş olduğuna | Syntax Sounds odd, not a good usage | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Silikon Vadisi’nde tekrar bir patlama yaşanıyor. Highway 101 boyunca uzanan ofis alanları bir kez daha umut dolu start-up’ların amblemleriyle süslenmiş halde. Tahoe Gölü gibi tatil beldelerindeki lüks tatil evlerine talep de bölgedeki kiralar gibi tavan yapmış durumda ve bunlar servetin burada toplandığının kanıtları. Körfez Bölgesi (Bay Area), yarı iletken endüstrisinin ve beraberinde gelen bilgisayar ve internet şirketlerinin doğduğu yerdi. Buradaki “büyücüler”, dokunmatik ekranlı telefonlardan anında büyük kütüphanelerin taranmasına ve binlerce mil uzakta bir dronun pilotluğuna kadar dünyayı fütüristik hissettiren birçok mucize sundular. 2010'dan bu yana ticari faaliyetlerinde görülen canlanma, ilerlemenin devam ettiğini gösteriyor. Bu yüzden Silikon Vadisi'ndeki bazılarının buranın durağanlaştığını ve inovasyon oranının uzun yıllardır yavaşlamış olduğunu düşünmesi şaşırtıcı olabilir. PayPal’un kurucularından olan ve Facebook’un ilk dış yatırımcısı Peter Thiel’e göre Amerika'da inovasyon “dar boğazda ya da ölmek üzere”. Pek çok farklı alandan mühendis de benzer hayal kırıklığı hissini paylaşıyor. Ve şu an için küçük ama giderek büyüyen bir grup ekonomist, bugünün inovasyonlarının ekonomik etkilerinin geçmişe kıyasla sönük kalabileceği görüşünde. [ … ] Genele bakıldığında ucuz işlem gücüyle çalışan inovasyonlar şahlanmaya başladı. Bilgisayarlar doğal dili anlayabiliyor artık. İnsanlar sadece vücut hareketleriyle video oyunlarını kontrol ediyorlar, elbette bu teknolojinin pek yakında iş dünyasında başka kullanım alanları bulacağı su götürmez. 3D baskı giderek daha karmaşık nesneler dizisinin üretiminde kullanılabilir hale geldi ve bu insan dokuları ve diğer organik maddelerin üretiminin çok da uzak olmadığını gösteriyor. İnovasyon konusunda karamsar biri bunu “boş vaat” olarak alıp göz ardı edebilir. Ancak, teknoloji öncülüğünde büyümenin inişli çıkışlı olmak yerine durmaksızın artması ya da sürekli olarak düşüş göstermesi gerektiği düşüncesi tarihle çelişiyor. Chicago Üniversitesi'nden Chad Syverson, elektrifikasyon döneminde verimlilik artışının doğrusal olmadığına işaret ediyor. Büyüme, 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarındaki önemli elektriksel inovasyonlar döneminde yavaştı; sonra aniden yükselişe geçti. | Entry #26698 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.58 | 2.83 (6 ratings) | 2.33 (6 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user entered 14 "dislike" tags
- 3 users disagreed with "dislikes" (10 total disagrees)
-1 1 Highway 101 | Omission Nature of Highway 101 is not understandable, lack of clarity and localization | Zeki Güler | |
-2 1 start-up’ların | Spelling Nature of start-ups not clarified | Zeki Güler | |
-2 2 tavan yapmış durumda | Spelling Improper register, may be fit for spoken or even colloquial language but not for written communication | Zeki Güler | |
beraberinde | Mistranslations Not at with it but in its wake. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
-1 1 büyücüler | Spelling Not a good term selection | Zeki Güler | |
-1 1 dronun | Spelling Nature of drone not clear. | Zeki Güler | |
hissettiren | Other literal | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
faaliyetlerinde | Spelling Subject of the sentence missing, grammatically wrong in Turkish. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
elbette | Spelling No such phrase or imply in the source text. To the contrary, it says "may" | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
su götürmez | Mistranslations "may" mistranslated as "will definitely" | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
dizisinin | Mistranslations Literal and sounds unnatural. "bir dizi nesnenin" can be used instead. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| Yüksek ekonomik canlılık ve hareketlilik Silikon Vadisinde yeniden gözlenmekte.Otoyol-101 üzerindeki ofis plazalarındaki tabelaların geçmişteki gibi yeni işe başlayan hevesli girişimcilerin logoları ile donatıldığını görüyoruz. Kiralarla birlikte Tahoe Gölü ve civardaki diğer benzer tatil kentlerindeki gösterişli evlere olan talepte de yoğun artış var ki bunlar servetlerdeki artışın bir göstergesidir. Körfez Bölgesi(Bay Area) yarı iletken(semikondüktör) endüstrisinin doğduğu yerdi ve bu olayın ardından bilgisayar ve internet şirketleri çoğaldı.Bu şirketlerin sihirbaz benzeri yetenekli çalışanları dünyayı fütürüstik hissettiren harika gelişmelere imza attılar.Bu gelişmelere örnek olarak dokunmatik ekranlı telefonları, büyük kütüphanelerde anında arama yapmayı ve binlerce mil uzaktaki insansız hava araçlarını uzaktan yönlendirme gücüne sahip olmayı sayabiliriz. 2010’dan itibaren Bölgede yaşanmakta olan ekonomik faaliyetlerdeki yeniden canlanma, gelişmenin devam etmekte olduğuna işaret ediyor. Bu nedenle bazılarının Silikon Vadisinin duraklama içinde olduğunu ve yenilik yapma hızının onyıllardır yavaşladığını iddia etmeleri sürpriz olarak gelebilir. PayPal’ın kurucularından ve Facebook’a dışarıdan yatırım yapan ilk kişi olan Peter Thiel, Amerikada yenilikçiliğin “can çekişmekle ölüm arasında bir yerde” olduğunu söylüyor. Bir çok değişik alandaki mühendisler de benzer düş kırıklığı hissini paylaşmaktalar. Ve küçük ancak büyüyen bir grup ekonomist de geçmiştekilerle karşılaştırıldığında bugünkü yeniliklerin sönük kaldığını düşünmekte. [ … ] Ucuz işlemci gücüyle beslenen yenilikler her alanda uçmaya hazırlanıyor. Bilgisayarlar doğal konuşmaları anlamaya başlıyor.İnsanlar video oyunlarını vücut hareketleri ile kontrol ediyorlar-ki bu teknoloji kısa bir zaman içinde iş dünyasının büyük bir bölümünde uygulama alanı bulabilir. Gittikçe artan karmaşıklıktaki nesneleri üretme yeteneğine sahip 3-boyutlu yazıcılar kısa süre içinde insan dokusu ve diğer organik madde üretimine de başlıyabilir. Yenilik konusunda karamsar olan biri, bunu yerine getirilmeyecek bir vaad olarak göz ardı edebilir. Fakat teknolojinin yönlendirdiği büyümenin bazan düşüş bazan yükseliş yaşaması yerine ya sürekli yükselişte ya da sürekli düşüşte olmak zorunda olduğunu düşünmek tarihle ters düşmektedir. Şikago Üniversitesinden Chad Syverson elektrifikasyon çağındaki verimlilik büyümesinin inişli-çıkışlı olduğuna işaret etmekte.Ondokuzuncu yüzyıl sonları ile yirminci yüzyıl başlarındaki önemli elektriksel yeniliklerin yaşandığı dönemde büyüme yavaştı ancak daha sonra büyüme patlaması yaşandı. | Entry #26632 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.24 | 2.18 (11 ratings) | 2.30 (10 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
can çekişmekle ölüm arasında bir yerde | Flows well | Bumin Ergenekon No agrees/disagrees | |
- 5 users entered 16 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (2 total agrees)
gözlenmekte.Otoyol- | Spelling Space after full stop | Nagehan Carroll No agrees/disagrees | |
yeni işe başlayan | Other start-up or it's equivalent in Turkish should have been preferred | Burcin Bozdag No agrees/disagrees | |
olayın | Other wrong, redundant | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
çoğaldı.Bu | Punctuation Missing space after full stop (.). | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
attılar.Bu | Punctuation Missing space after full stop (.). | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
mil | Spelling "mil" should be localized as "km" | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
Bölgede | Spelling bölgede | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
başlıyor.İnsanlar | Punctuation Missing space after full stop (.). | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
başlıyabilir | Spelling başlayabilir (ı > a) | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
düşünmek | Syntax düşüncesi | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
etmekte.Ondokuzuncu | Punctuation Missing space after full stop (.). | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
| Silikon Vadisi yine yükselişte. 101 nolu otoyol boyunca uzanan ofıslerin ön bahçeleri bir kez daha sektöre yeni girmiş, iyimser firmaların logolarıyla bezenmiş durumda. Kiralar tırmanmakta, tıpkı Tahoe Gölü ve benzeri tatil kasabalarındaki lüks evlere olan ilginin tırmanması gibi, bu da birikmekte olan servetin bir göstergesi aslında. Körfez Bölgesi sadece yarı iletken endüstrisinin değil aynı zamanda gölgesinde büyüyen bilgisayar ve internet firmalarının da beşiği oldu. Yetiştirdiği sihirbazlar dokunmatik ekranlı telefonlardan devasa kütüphanelerde saniyelik aramalar yapmaya, binlerce kilometre uzaktan drone uçurmayı mümkün kılmaya kadar pekçok mucizeyi modernizm adına dünyaya sundu. 2010’dan beri işlerdeki bu canlılık da ilerlemenin hâlâ devam ettiğini gösteriyor. Bu sebeple Silikon Vadisi’nin bir kısmının ortamı durgun bulması ve yenilik hızının onlarca yıldan beri geriye gittiğini düşünmesi kulağa garip gelebilir. PayPal’in kurucularından ve Facebook’un ilk dış yatırımcısı Peter Thiel’e göre Amerika’da yenilik “ölüm yatağına düşmüş” durumda. Çeşitli alanlarda çalışan mühendisler de aynı şekilde hayal kırıklığına uğramış halde. Küçük fakat büyümekte olan bir grup ekonomist ise günümüzdeki yeniliklerin ekonomiye olan etkisinin geçmişe oranla sönük kaldığını düşünüyor. [ … ] Genele bakıldığında görülen ise ucuz işlem gücü ile gerçekleştirilen yeniliklerin kalkışa geçmiş olması. Bilgisayarlar biyolojik dili anlamaya başladı artık. İnsanlar video oyunlarını sadece beden hareketleriyle yönlendirebiliyor – çok yakında iş dünyasında da geniş yer bulabilecek bir teknolojik ilerleme. 3 boyutlu yazıcılar ise gittikçe genişleyen bir yelpazede bir dizi nesnenin üretimini yapabilecek öyle bir kapasiteye sahip ki yakında insan dokusu ve diğer organik maddelerin üretimine geçiş söz konusu. Yeniliklere kötümser yaklaşan biri bütün bunları gerçekleşmeyecek bir vaat sayıp göz ardı edebilir. Ancak teknolojiyle gelen büyümenin ya kesilmeden devam etmesi ya da zayıflayarak azalmaktan ziyade istikrarlı bir şekilde düşüşe geçmesi gerektiği düşüncesi tarihte yaşananlarla çatışma içinde aslında. Chicago Üniversitesi’nden Chad Syverson da elektronik çağındaki verimlilik artışının inişli çıkışlı olduğuna dikkat çekiyor. Zira 19. yüzyıl sonu ve 20. yüzyıl başında gerçekleşen önemli elektronik icatlar sırasında büyüme yavaş ilerlerken sonrasında dalgalanma sürecine giriyor. | Entry #26608 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.22 | 2.44 (9 ratings) | 2.00 (8 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 4 users entered 38 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (15 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
ön bahçeleri | Other no such phrase | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
sektöre yeni girmiş, iyimser firmaların | Mistranslations "start-up" illaki sektöre yeni girmiş bir firma olmak zorunda değil, sektörde eski firmaların/kişilerin yeni girişimleri de olabilir. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
iyimser firmaların | Spelling iyimser firma? | cicek No agrees/disagrees | |
aslında | Other Kaynak metinde olmayan, gereksiz bir ekleme. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
Körfez Bölgesi | Omission Bay Area should be included | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
sadece yarı iletken endüstrisinin değil aynı zamanda | Other "sadece...değil, aynı zamanda" kalıbı kaynak metinde olmayan, gereksiz bir ekleme. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
gölgesinde büyüyen | Spelling neyin golgesinde? | cicek No agrees/disagrees | |
gölgesinde büyüyen | Mistranslations Bir şeyin "gölgesinde büyümek"ten bahsedilmiyor (ki bu ifade negatif çağrışımlı). "peşi sıra gelişen" denilebilirmiş. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
+1 1 Yetiştirdiği sihirbazlar | Spelling boyle bir kullanim yok | cicek | |
modernizm adına | Spelling addition | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
modernizm adına | Mistranslations "futurism" ile "modernizm" aynı şeyler değil, üstelik "modernizm adına" dediğinizde, modernizm için/uğruna gibi bir anlam çıkıyor ki söylenenle ilgisi yok. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
2010’dan beri işlerdeki bu canlılık | Syntax Cümle yapısı bozuk | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
| Spelling hangi isler | cicek | |
sebeple | Spelling comma needed after the word "sebeple" | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
ortamı durgun bulması ve yenilik hızının onlarca yıldan beri geriye gittiğini düşünmesi | Mistranslations Orijinal metindeki virgül kullanımına dikkat edilmemiş: "It may come as a surprise ... that the rate of innovation has been slackening for decades" | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
Genele bakıldığında görülen ise | Mistranslations "görülen" ve "ise" kelimeleri gereksiz ve anlamı değiştiriyor. "her alanda", "genel olarak" yeterli. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
| Syntax Sounds odd, "yenilikler" vs."yükselişe geçmiş" | Zeki Güler | |
+3 1 biyolojik | Mistranslations natural vs. biological | Zeki Güler | |
başladı artık | Mistranslations "artık" eklemesini gerektiren bir durum yok, "başladı" da doğru çeviri değil. "anlamaya başlıyor" yeterli. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
+1 1 – | Spelling Where is the next one? missing? | Zeki Güler | |
çok yakında iş dünyasında da geniş yer bulabilecek bir teknolojik ilerleme | Spelling bu cümlecikte başa ya da sona "bu" gelmesi gerek. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
Yeniliklere kötümser yaklaşan | Mistranslations "Yeniliklere kötümser yaklaşanlar" yeni buluşlar karşısında çekinceleri olanları çağrıştırıyor. Oysa kastedilen "teknolojinin gelişimi açısından karamsar olanlar" | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
-1 +1 2 göz ardı edebilir. | Spelling no such phrase or implication, Rather, they actively consider and find "not so soon" | Zeki Güler | |
ya kesilmeden devam etmesi ya da zayıflayarak azalmaktan ziyade istikrarlı bir şekilde düşüşe geçmesi gerektiği | Mistranslations Virgül kullanımına dikkat edilmediği için hatalı çeviri olmuş. "inişli çıkışlı bir seyir izlemektense ya hiç kesilmeksizin sürmesi ya da istikrarlı biçimde zayıflaması gerektiği" | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
zayıflayarak azalmaktan | Mistranslations "ebb and flow" zayıflayarak azalmak değil "inişli çıkışlı bir seyir izlemek" | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
+1 1 çatışma içinde | Syntax usage overly negative and not fit for this context | Zeki Güler | |
aslında | Other Gereksiz bir ekleme. | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
’ | Spelling Kurum isimlerinden sonra kesme işareti kullanılmaz | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
elektronik çağındaki | Mistranslations Elektronik değil, elektrik enerjisinin yaygınlaştığı çağ | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
Zira | Other Kaynak metinde olmayan gereksiz bir ekleme | Yasemin Reis No agrees/disagrees | |
+1 1 dalgalanma sürecine giriyor | Mistranslations "surged" mistranslated as "lumpy" | Zeki Güler | |
| Patlama yaptığı zamanlar Silikon Vadisi'ne geri döndü. 101. otoyol boyunca uzanan ofis parkları bir kez daha umut verici başlangıçların amblemi ile süslendi.Kiralar uçuşa geçiyor, Tahoe Gölü gibi tatil beldelerindeki hoş tatil evlerine talep gibi, servetlerin birikmesinin bir işareti. Koy Bölgesi, yarı iletken endüstrisinin ve ardından gelişen bilgisayar ve internet şirketlerinin doğduğu yerdi. Büyücüleri, dünyayı fütüristik hissettiren dokunmatik ekranlı telefonlardan büyük kütüphanelerin anında aranmasına, binlerce mil uzakta bir drona pilotluk yapmanın gücüne kadar birçok mucize sağladı. 2010'dan beri faaliyetlerinde yaşanan canlanma, yol almaya devam ettiğini gösteriyor. Bu yüzden Silikon Vadisi'ndeki bazılarının durağanlaştığını ve inovasyon oranının on yıllardır durgunlaştığını düşünmesi şaşırtıcı olabilir. PayPal'ın kurucusu ve Facebook'un ilk dış yatırımcısı olan Peter Thiel, Amerika'da yeniliğin “korkunç geçitler ile ölüler arasında bir yerde” olduğunu söylüyor. Her türden alandaki mühendisler benzer hayal kırıklığı duygusunu paylaşıyorlar. Ve küçük ama büyümekte olan bir ekonomist grubu, bugünün inovasyonlarının ekonomik etkilerini geçmişe kıyasla soluk kalacağını düşünüyor. […] Tahta üzerinde ucuz işlem gücünün körüklediği yenilikler uçmaya başlıyor. Bilgisayarlar doğal dili anlamaya başladı. İnsanlar sadece vücut hareketleriyle video oyunlarını kontrol ediyorlar - yakında iş dünyasının çoğunda uygulama bulabileceği bir teknoloji. Üç boyutlu baskı giderek daha karmaşık nesneler dizisini ortaya çıkartmaya yetkin ve yakında insan dokularına ve diğer organik maddelere geçebilir. Kötümser bir yenilikçi bunu “yarının işi” olarak görmezden gelebilir. Ancak teknoloji öncülüğünde büyümenin gel gitler yerine sürekli düşüş göstermesi ya da istim üstünde ilerlemesi gerektiği düşüncesi tarihle çelişiyor. Chicago Üniversitesi'nden Chad Syverson, elektrifikasyon çağındaki üretkenlik artışının öbeklenmiş olduğuna işaret ediyor. Büyüme, 19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarındaki önemli elektriksel yenilikler döneminde yavaştı; sonra sıçradı. | Entry #26624 — Discuss 0 — Variant: Standard-İstanbul istatur
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 1.61 | 1.44 (9 ratings) | 1.78 (9 ratings) |
- 5 users entered 11 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
-1 +1 1 Patlama yaptığı zamanlar Silikon Vadisi'ne geri döndü | Mistranslations Boom was translated as if something has exploded. | Binnur Tuncel van Pomeren | |
başlangıçların amblemi | Mistranslations the metafore has not been reformulated. start-ups= new firms | Binnur Tuncel van Pomeren No agrees/disagrees | |
Kiralar uçuşa geçiyor, Tahoe Gölü gibi tatil beldelerindeki hoş tatil evlerine talep gibi, servetlerin birikmesinin bir işareti. | Mistranslations . Lake Tahoe gibi tatil köylerinde göze hitap eden tatil evleri için de talep aynen kiralar da olduğu gibi astronomik artış yönünde; belli ki talih kuşları buralarda toplanmış. | Binnur Tuncel van Pomeren No agrees/disagrees | |
sağladı | Syntax "üretti". Collocation error. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
on yıllardır | Other Literal translation | Burcu Bozdag No agrees/disagrees | |
korkunç geçitler ile ölüler arasında bir yerde | Syntax | Aysegul Sec No agrees/disagrees | |
Her türden alandaki | Other Not a good expression. | Zeki Güler No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |