Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
älvlandskap
English translation:
river landscape
Added to glossary by
Annabel Oldfield
Jan 16, 2009 09:47
15 yrs ago
Swedish term
älvlandskap
Swedish to English
Art/Literary
Marketing
In a marketing brochure
Besök nationalpark XXXX med ett unikt älvlandskap.
Proposed translations
(English)
4 +3 | river landscape | ohemulen |
4 +1 | Nordic river scenery | Katarina Lindve |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
river landscape
It is a river landscape, but if you want to convey the uniqueness to a higher degree, perhaps you could add the geographical location or "Northern Swedish" or something like that.
Peer comment(s):
agree |
Sven Petersson
2 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
EC Translate
13 mins
|
Thank you!
|
|
disagree |
Katarina Lindve
: landscape does not do the trick here I think
25 mins
|
I see what you mean by scenery, but landscape is also used in this context.
|
|
agree |
asptech
: Basically correct, but I wonder if "scenery" wouldn't convey the writer's intentions better than "landscape".
27 mins
|
You may well be right. Although landscape is also used for this purpose.
|
|
agree |
Anna Herbst
: River landscape sounds just right.
3 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Kristina,
I wasn't sure if river landscape sounded too Swenglish when I thought of it but with so many agreements you must be right :o)"
+1
37 mins
Nordic river scenery
The difference between any river "flod, å" and an "älv" is the wildness associated with the Swedish word "älv". This therefore has to be translated with a word that describes this scenic wildness. river scenery with the addition of Nordic on this context would do the trick. wild scenery is used for "vilt landskap in Norstedts for example.
Example sentence:
winter river scenery from Lapland
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Sven Petersson
: "Scenery" is good, but "Nordic" is not. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Nordic_countries for definition!
18 mins
|
agree |
Fredrik Nowacki
: Since "älv" in my knowledge, very specifically connotes a Scandinavian (or even Swedish?) type of river, I think the translaton should reflect that somehow.
3 days 6 hrs
|
Discussion