Glossary entry (derived from question below)
Oct 11, 2005 06:53
18 yrs ago
3 viewers *
Polish term
wykończenie
Polish to German
Tech/Engineering
Architecture
Zakup nieruchomości
zamawiający zgadza się na możliwość zmiany wersji wykończenia przedmiotu umowy, na warunkach....
prace wykończeniowe to Ausbauarbeiten (a samo wykończenie:?
zamawiający zgadza się na możliwość zmiany wersji wykończenia przedmiotu umowy, na warunkach....
prace wykończeniowe to Ausbauarbeiten (a samo wykończenie:?
Proposed translations
(German)
3 | Ausbau | Lena7 |
3 | Abschluß | krzysiek12 |
Proposed translations
4 hrs
Polish term (edited):
wyko�czenie
Selected
Ausbau
jako wykoñczenie(prace wykoñczeniowe) mieszkania/domu
3 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins
Polish term (edited):
wyko�czenie
Abschluß
"Am Altar Kleeblattbogenblenden, die Chorschranken mit durchbrochener Brüstung und großem Wimperg zwischen Fialen als Abschluß zur Längswand"
"Przy o³tarzu blendy w kszta³cie koniczyny, chór z przerwan¹ balustrad¹ i du¿¹ wimperg¹ miêdzy fialami, jako wykoñczenie przy œcianie pod³u¿nej"
"Przy o³tarzu blendy w kszta³cie koniczyny, chór z przerwan¹ balustrad¹ i du¿¹ wimperg¹ miêdzy fialami, jako wykoñczenie przy œcianie pod³u¿nej"
Reference:
Something went wrong...