Glossary entry

Polish term or phrase:

grupa opieki biernej

English translation:

passive consumer care

Added to glossary by Aelf
Apr 15, 2013 12:58
11 yrs ago
3 viewers *
Polish term

grupa opieki biernej

Polish to English Medical Psychology therapy
Grupy poradniane 1. Grupa opieki biernej 2. Grupa opieki czynnej

Znalazłam opis po Polsku, czym się różnią: http://www.docstoc.com/docs/135338998/i-Konsultanta-Krajoweg...

ale nie mam pomysłu jak to oddać w jęz. ang.

Będę wdzięczna za podpowiedź, może ktoś z Państwa już to przerabiał :)
Change log

Apr 20, 2013 15:04: Aelf Created KOG entry

Proposed translations

17 mins
Selected

passive consumer care

Jeśli nie istnieje odpowiednik to stworzyłbym coś takiego. Konieczne jest jednak wyjaśnienie, co się pod tą nazwą kryje.
O pacjentach poradni zdrowia psychicznego unika się mówienia „patient” („outpatient” też odpada) - raczej mówimy o „consumer” lub „user”.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

group of passive care & group of active care

opieka bierna - passive care, opieka aktywna - active care . ze wzgledu na to ze sa to grupy to dodajemy tylko 'group'

ponizej zamiescilem odnosniki na ktore mozna sie powolac.
Example sentence:

group of passive care & group of active care

Note from asker:
Dziękuję za linki. Niestety odnoszę wrażenie, że active care i passive care uzywane tam są w innym kontekscie. Mój kontekst jest dokładnie taki jak w zamieszczonym przeze mnie w zapytaniu linku.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search