Glossary entry

Norwegian term or phrase:

fullhudsskade

English translation:

full thickness skin injury

Added to glossary by Tore Bjerkek
Apr 11, 2005 11:48
19 yrs ago
Norwegian term

fullhudsskade

Norwegian to English Medical Medical (general)
(alle fullhudsskader (3.grad) og/eller delhudsskader (2.grad) i ansiktet, på hender, føtter eller i anogenitalområdet, samt alle delhudsskader større enn 5% av kroppsoverflaten
• Generell nedkjøling (hypotermi)
Proposed translations (English)
4 +2 full thickness skin injury

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

full thickness skin injury

The old "first, second, and third degree" naming system is still common with the public, but doctors now use the terms partial thickness and full thickness to describe burn injuries. Partial thickness burns don’t extend completely through the dermis; full thickness burns do.

http://quickcare.org/skin/burns.html
http://www.jtrauma.com/pt/re/jtrauma/abstract.00005373-19980...
Peer comment(s):

agree Don Spade (X)
6 mins
agree Sven Petersson
23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search