Mar 18, 2015 08:04
9 yrs ago
9 viewers *
Italian term
endoprocedimentale
Italian to French
Law/Patents
Law (general)
- rilevato come in ordine al credito da garantire il medesimo appaia nella specie ingente seppure si tenga correttamente conto, nella presente sede, dei soli crediti *endoprocedimentali* riferibili alla pena pecuniaria in ipotesi irroganda (caratterizzata, quanto al delitto ex art. 185 TUF come modificato dall' art. 39 co.
I 1. 28.12.2005 n. 262, da un limite edittale ben superiore a € 5.000.000,00), alle spese di procedimento e alle spese di mantenimento in stato di custodia cautelare ;
Des idées ?
Merci d'avance
I 1. 28.12.2005 n. 262, da un limite edittale ben superiore a € 5.000.000,00), alle spese di procedimento e alle spese di mantenimento in stato di custodia cautelare ;
Des idées ?
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
2 | de la procédure/connexe à la procédure | Catherine Prempain |
Proposed translations
5 hrs
Selected
de la procédure/connexe à la procédure
D'après ce que j'ai compris, les "atti endoprocessuali" sont des actes de procédure "complémentaires" ou afférents à la procédure.
Dans ce cas, il pourrait être suffisamment d'écrire:
... créances de la procédure/connexes à la procédure...
(endo = littéralement "à l'intérieur de la procédure"):
http://www.cnrtl.fr/definition/endo-
Dans ce cas, il pourrait être suffisamment d'écrire:
... créances de la procédure/connexes à la procédure...
(endo = littéralement "à l'intérieur de la procédure"):
http://www.cnrtl.fr/definition/endo-
Note from asker:
Ah merci, Cat ! Sur Eur-lex, j'ai trouvé "endo-procédural" entre guillemets, mais "connexes à la procédure" est bien plus clair ;) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Discussion