Feb 8, 2010 09:05
15 yrs ago
10 viewers *
magyar term

SZJ-szám

magyar - német Üzlet/pénzügy Közgazdaságtan
SZJ-szám (szolgáltatások jegyzéke).
Van ennek a magyar rövidítésnek egy német megfelelője?
Interneten a következő német kifejezést találtam: "Verzeichnis der Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen".

Előre is köszönök minden segítséget.
Péter
Proposed translations (német)
4 +2 NACE-Code

Proposed translations

+2
17 perc
Selected

NACE-Code



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-02-08 09:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

A TESZOR váltotta fel az SZJ-t és az a NACE Rev.2-n alapul.
„Termékek és Szolgáltatások Osztályozási Rendszere: a TEÁOR'08-ra épülő 6 szintű osztályozás, amely az egyes szakágazatokat termék- és szolgáltatás-csoportokra bontja tovább (5.429 tétel). A 451/2008/EK rendelet alapján 2008-tól a TESZOR-t kell alkalmazni a statisztikában. Eszerint a TESZOR (1-6. számjegyen) felváltja a Szolgáltatások Jegyzékét (SZJ'03-at) és a Belföldi Termékosztályozást (BTO-t).“
http://portal.ksh.hu/portal/page?_pageid=37,571529&_dad=port...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-02-08 15:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Közben nyilván tájékozódtál a NACE-ról, én azért bemásolom ide azt, amit még összeollóztam a témához:

A magyar SZJ‘03 Németországban a WZ 2003-nak (WZ – Wirtschaftszweig), Ausztriában az ÖNACE 2003-nak felelt meg, amelyeket felváltotta a WZ 2008 ill. az ÖNACE 2008. Ezekről a Wikipediaban olvastam:
http://de.wikipedia.org/wiki/NACE

A 2003-as jegyzékek a NACE Rev. 1.1, a 2008-asok pedig a NACE Rev.2 alapján készültek. Innen származik a NACE-Code kifejezés, míg az SZJ mára idejétmúlttá vált (bár használjuk).

Itt található egy xls-jegyzék a NACE-kódokkal:
http://handwerk-international.de/dokumente/WZ_2008.xls
Az 1505. sorban ezt találjuk: „74.30.1 Übersetzen“

Itt pedig egy ún. SZJ‘03-TESZOR‘08 fordítókulcs (táblázat) van:
http://portal.ksh.hu/pls/portal/docs/PAGE/KSHPORTAL/SZOLGALT...
A 48. oldalon található ez a sor
„7485130 Fordítás 743011 Fordítás“
Megkapó az egyezés …:-)

A WZ 2003 szerinti kódokat pl. ebben a táblázatban találjuk:
http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/In...
Az 1611. sorban ez áll:
„74.85 Sekretariats-, Schreib- und Übersetzungsdienste; Copy-Shops“
Ez kód az első négy helyen megegyezik a fordítás SZJ‘03 szerinti számával.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-02-08 17:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Hozzátartozik az igazsághoz, hogy használják/-ták a „WZ-Code” kifejezést is a mi SZJ-számunk helyén. Lásd itt a táblázat fejlécét:
http://www.adressen-riek.de/wordpress/wp-content/uploads/200...
vagy:
„BranchenReport 2009 WZ-Code 45.44“
www.sparkasse-nuernberg.de/r3_2502545064a92845c6682b7
Peer comment(s):

agree Andrea Szabados : http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_german/marketing_marke...
8 perc
Köszönöm.
neutral Helmut Kolberg : Bin ich mir nicht so sicher. Aus dem Kontext der Frage wird nicht klar, dass es sich um eine Klassifikation der Wirtschaftsbranchen geht (NACE) http://www.fifoost.org/database/nace/nace-de_2002c.php
13 perc
agree Kathrin.B
1 óra
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search