Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
סיים את למודיו. בציון סופי: בהצטיינות
English translation:
with distinction
Added to glossary by
Silvia Hanine-Studnicki
Feb 10, 2010 21:55
14 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
סיים את למודיו. בציון סופי: בהצטיינות
Hebrew to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Is that with honors?
He finished his studies...
He finished his studies...
Proposed translations
(English)
4 +2 | with distinction | Textpertise |
5 | "Graduated with honors" or "Graduated cum laude" or both. | Idan Reiss |
4 | With honors / With distinction | alpinegroove |
Proposed translations
+2
20 mins
Hebrew term (edited):
בהצטיינות
Selected
with distinction
In the UK there are various classes of honours. A good pass will get you second class honours. For really excellent work, first class honours are awarded, but as your degree is probably not a UK degree, you should not use the term First Class Honours, but use instead the universally understood term "with distinction".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. I will use this expression because as you said it is universally understood and does not depend on a certain GPA like Idan's suggestion "cum laude". Thnak you all."
2 days 14 hrs
"Graduated with honors" or "Graduated cum laude" or both.
The English equivalent to the Hebrew בהצטיינות. Unlike Hebrew, in English there are several gradations depending on the student's GPA.
Example sentence:
I graduated from college in December Magna Cum Laude, with Honors.
8 days
With honors / With distinction
It depends on the institution and degree.
PhDs in the U.S., as far as I know, are not given with honor but rather with distinction, though this is quite rare.
Undergraduate degree use either or both. My B.A. from a U.S. university says:
"Highest distinction in general scholarship" - this was awarded strictly based on GPA. Highest distinction is the equivalent of summa cum laude; high distinction is the equivalent of magna cum laude; and distinction is equivalent to cum laude.
In addition, each major can award Honors and develops its own honors programs. So my degree also says "Honors in X [field of study]."
These designations vary from institution to institution.
I would say that the most generic is Graduated with honors.
As already mentioned, another common option is: graduate cum laude, magna cum laude, or summa cum laude.
PhDs in the U.S., as far as I know, are not given with honor but rather with distinction, though this is quite rare.
Undergraduate degree use either or both. My B.A. from a U.S. university says:
"Highest distinction in general scholarship" - this was awarded strictly based on GPA. Highest distinction is the equivalent of summa cum laude; high distinction is the equivalent of magna cum laude; and distinction is equivalent to cum laude.
In addition, each major can award Honors and develops its own honors programs. So my degree also says "Honors in X [field of study]."
These designations vary from institution to institution.
I would say that the most generic is Graduated with honors.
As already mentioned, another common option is: graduate cum laude, magna cum laude, or summa cum laude.
Something went wrong...