GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:12 Jul 6, 2009 |
German to Hungarian translations [PRO] Cooking / Culinary / baking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emese Pluhár Hungary Local time: 00:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | darálós keksz vagy gépi keksz |
| ||
3 | zsíros sütemény |
| ||
3 | Puszedli |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
találtam egy receptet, az talán ad ötleteket |
|
zsíros sütemény Explanation: Schmalz + plätzchen, if you wanted to write the word with the umlaut. So Schmalz is in english sg like lard, Plätzchen is a kind of cookie. you didn't specify any context to the word. Reference: http://www.daskochrezept.de/rezepte/schmalzplaetzchen_33119.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
darálós keksz vagy gépi keksz Explanation: A recept alapján szerintem ez az. A zsír változhat margarinra vagy vajra az elkészítő ízlése szerint, ízesíthető is, de alapjaiban ez az. -------------------------------------------------- Note added at 4 óra (2009-07-06 09:45:36 GMT) -------------------------------------------------- http://www.chefkoch.de/rezepte/213191089199159/Schmalzplaetz... egy változat a német receptre<br> http://www.mindmegette.hu/index.php?apps=recept&recept=10809 egy változat a magyar receptre |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Puszedli Explanation: Akár ez is lehet, persze az egész receptet ismerni kéne a pontos válaszhoz. Reference: http://www.netnagyiklub.hu/honlapok/szakacskonyvek.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs |
Reference: találtam egy receptet, az talán ad ötleteket Reference information: a megadott link egy recept, képpel, és találtam a LEO egyik fórumán magyarázatot a Schmalz-ra (a linket valamiért nem tudom berakni, úgyhogy bemásolok egy bekezdést - a LEO-ban a Schmalz-ra rákeresve feljön 3 fórum, ahol tárgyalták): Source: Merriam-Webster Online, [url]http://www.m-w.com/dictionary/schmaltz[/url] Schmaltz or schmalz is rendered pig, chicken, or goose fat used for frying or as a spread on bread in German cuisine. [...] שמאַלץ (shmalts) is the Yiddish word for chicken fat,[2] from Middle High German smalz for animal fat. It has been brought to American English by Yiddish-speaking Jews who used this word mostly to refer to the kosher poultry fat, which gives food a rich flavor. A related expression "falling into the schmaltz pot" refers to the concept of having something good happen to you, often by sheer luck (e.g., being born into a good family). In American English, schmaltz (adj. schmaltzy) has also an informal meaning of excessively sentimental or florid music or art or maudlin sentimentality. Its earliest usage in this sense dates to about 1950. Source: Wikipedia, [url]http://en.wikipedia.org/wiki/Schmalz[/url] ez a magyarban a leginkább a hájnak felel meg - hájas tészta van is, de inkább, mint kategória a sütemények között, hájas pogácsa is van, de az nem édes). ha egy bizonyos sütemény neve ez a németben, akkor azt hiszem, legjobb meghagyni németül és zárójelben leírni a jellegét. (az nem túl informatív, ha az ember azt mondja, hogy "sütöttem egy kis napóleont" vagy akár zserbót - attól még az nincs "lefordítva"...) -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-07-06 11:34:57 GMT) -------------------------------------------------- a hájas tészta tudtommal egy kategória, de mintha "hájas sütemény" létezne. http://images.google.hu/images?hl=hu&client=firefox-a&channe... Reference: http://www.chefkoch.de/rezepte/213191089199159/Schmalzplaetz... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.