Glossary entry

German term or phrase:

in ungekündigter Stellung

Spanish translation:

sigue estando/está de alta en la empresa

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Jul 23, 2008 11:35
15 yrs ago
2 viewers *
German term

in ungekündigter Stellung

German to Spanish Bus/Financial Human Resources
als ... in ungekündigter Stellung in unserem Haus beschäftigt.

con contrato regular o indefinido, quizás??
Change log

Aug 1, 2008 10:21: Helena Diaz del Real Created KOG entry

Discussion

Helena Diaz del Real Aug 1, 2008:
Gracias a tí, Katja. Me alegro de haberte podido ayudar. Un abrazo desde "territorio comanche", aquí en Franken, Helena

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

sigue estando/está de alta en la empresa

¡Hola Katja!
Yo no haría tanto hincapié en el tipo de contrato, sino que éste está aún en vigor.
Esa es también la idea que da el Langenscheidt "Wirtschaft, Handel und Finanzen".
Un abrazo y agur,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-07-23 11:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad sería que
"XXX está contratado como YYY en la empresa ZZZ"
Peer comment(s):

agree Egmont
15 mins
Muchas gracias AVRVM. Un saludo, Helena
agree Andrea Martínez : sí, se puede tratar de todo tipo de contrato, lo que cuenta es que está en vigor
18 mins
Gracias Andrea. Un saludo, Helena
agree Mariana T. Buttermilch : eso Helena, saludos Mariana
1 hr
Mariana te lo agradezco. Un abrazo y hasta pronto, Helena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Helena, besos desde Múnich!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search