Mar 3, 2011 11:24
13 yrs ago
5 viewers *
German term

Personenschutz-Zwischenstecker

German to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation zabezpieczenia
Ze względu na moją ograniczoną wiedzę.
W dokumentacji dotyczącej FI-Schutzschalter
Lieferumfang obejmuje:
Gebrauchsanweisung i Personenschutz-Zwischenstecker.
Wychodzi z tego, że jest FI-Schutzschalter i Personenschutz-Zwischenstecker to to samo.
Czy tak jest rzeczywiście?
Ponieważ przeczytałem opinię akwarysty:

"Nun ist es aber so, dass die im Wohnungsbau installierten FI-Schalter erst bei einem Fehlerstrom von 300 mA ansprechen. Aus medizinischer Sicht ist jedoch ein Auslösen bei 30 mA festgelegt. Also habe ich mir einen Personenschutz-Zwischenstecker (FI-Zwischenstecker) gekauft der schon bei 30 mA anspricht und wähnte mich damit auf der sicheren Seite"

I nie wiem, czo to jest to samo?
Będę wdzięczny za oświecenie

Discussion

Andrzej Golda (asker) Mar 3, 2011:
Chyba, że się mylę, ponieważ mój plik ma nazwę "FI-Schutzschalter", ale w tekście to określenie nie pada. Jest tylko powiedziane, że "Das Gerät erkennt Fehlerströme und unterbricht bei deren Auftreten die Stromversorgung eines an ihm angeschlossenen Verbrauchers."
Więc może mimo nazwy pliku chodzi o Personenschutz-Zwischenstecker a wcale nie o FI-Schutzschalter

Proposed translations

2 hrs
Selected

adapter sieciowy z wbudowanym wyłącznikiem RCD/przeciwporażeniowym

adapter sieciowy z wbudowanym wyłącznikiem RCD/przeciwporażeniowym

albo krócej, lecz bardziej potocznie, o ile z kontekstu wiadomo, ze o taki adapter chodzi

adapter RCD
adapter przeciwporażeniowy

Wygląda tak:
http://www.google.de/images?um=1&hl=de&tbs=isch:1&sa=1&q=fi ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search