Glossary entry (derived from question below)
Sep 15, 2004 12:56
19 yrs ago
1 viewer *
French term
bandeau
French to Italian
Tech/Engineering
Computers: Software
Comment appelle-t-on en italien les bandeau publicitaire que l'on trouve sur les page internet par esemple
Proposed translations
(Italian)
5 +5 | banner | Agnès Levillayer |
3 +3 | banner | Marina Zinno |
4 | striscia o striscione | Delphine Brunel (X) |
4 | banner | Chiara Santoriello |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
banner
on utilise le mot anglais
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci à tous"
+3
6 mins
banner
dipende se sono pop-up appunto, cioè messaggi instantanei altrimenti delle bande pubblicitarie o banner che sono dei riquadri pubblicitari
6 mins
striscia o striscione
(striscionE, non striscionO)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-15 13:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ma credo che Agnès e Marina abbiano ragione, si usa il termine inglese !
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-09-15 13:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ma credo che Agnès e Marina abbiano ragione, si usa il termine inglese !
9 mins
banner
Pour ce que je sais, en italien, on utilise le mot anglais banner.
Chiara
Chiara
Something went wrong...