Glossary entry

French term or phrase:

chaine

Italian translation:

Catena di montaggio (linea di produzione)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-03-16 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 13, 2019 08:53
5 yrs ago
1 viewer *
French term

chaine

French to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama chaine
Je n’oublierai jamais le premier jour où j’étais à Warner Brothers pour faire l’essai de maquillage. C’était la première fois que j’étais devant la caméra. Alors, ils m’ont travaillé le visage et puis ils m’ont redressé et je me suis regardé dans la glace et je ne savais plus qui j’étais. J’étais comme quelqu’un sur une chaine qui sortait…
il voulait que je fasse casser la mâchoire briser la mâchoire par un dentiste pour creuser les joues.

Non riesco a capire l'analogia... Qualche idea? Grazie!

Discussion

AVAT Mar 13, 2019:
C’est tout à fait ça, Jean Marie, comme vous le dites très justement : "des modèles identiques", ou, comme le dit Christophe Damour, "la réduction de l’image de la femme à quelques archétypes par l’industrie du cinéma".

D’ailleurs plus loin dans l’interview, J. Fonda explique qu’on a voulu lui refaire le nez, qu’on lui a demandé de se faire « casser la mâchoire » pour que ses joues soient davantage creusées et exigé qu’elle se teigne en blonde et porte des faux seins. « j’étais un produit du marché » « toute l’importance était mise sur le côté physique ».
Elle se teignit en blonde et porta des faux seins pendant près de 10 ans mais refusa l’opération de la mâchoire.
Jean-Marie Le Ray Mar 13, 2019:
OK, je comprends mieux... Vu le contexte, je pense effectivement qu'elle fait référence à une chaîne de montage, comme à l'usine, où tous les modèles sortiraient pratiquement identiques. Mais bon, sous toutes réserves !
Dario Natale Mar 13, 2019:
Secondo me la risposta di AVAT è più convincente visto il contesto
AVAT Mar 13, 2019:
@ Fabio e ai colleghi Voilà pourquoi il ne s’agit pas ici d’une « chaine de télévision » mais bien d’une chaine de montage (maquillage, coiffure etc) bref d’une transformation pour obtenir un produit fini conforme au standard hollywoodien.
AVAT Mar 13, 2019:
@ Jean-Marie Il s’agit d’une interview de Jane Fonda, l’actrice s’exprime en français. Bien que son français relativement soit bon, il est loin d’être parfait.

Interview en vidéo :
https://www.youtube.com/watch?v=Kc6tbeYwOBk

Extrait du livre de C. Damour où se trouve une retranscription de l'interview p.31 :
Delphine Seyrig interroge vingt-deux actrices sur leur travail : Jane Fonda, Anne Wiazemsky, Maria Schneider ...pour un compte rendu collectif de la réduction de l’image de la femme à quelques archétypes par l’industrie du cinéma (…) Fonda y décrit la réification*de l’acteur à Hollywood.

(*réification = chosification)

Retranscription (extraits) :
« Je n’oublierai jamais le premier jour où j’étais à la Warner Brothers pour faire l’essai de maquillage. C’est la première fois où j’étais devant la caméra. On vous met, comme les actrices savent toutes, dans une chaise qui ressemble un peu à une chaise de dentiste : beaucoup de lumière sur le visage et tous les hommes comme les chirurgiens, des hommes, des tas de mecs comme des chirurgiens autour de toi (…) Alors ils m’ont travaillé le visage et puis ils m’ont redressée et je me suis regardée dans la glace (…) »
https://tinyurl.com/y5l5dtua
Jean-Marie Le Ray Mar 13, 2019:
Troppo strano il francese! Non so chi abbia scritto quella roba in francese, ma non si capisce neanche il senso...

Proposed translations

+4
53 mins
Selected

Catena di montaggio (linea di produzione)


Une ligne de montage ou <b<>chaîne de montage est un ensemble de postes de travail spécialisés disposés dans un ordre préétabli correspondant à la succession des opérations d'assemblage des composants d'un produit
https://fr.wikipedia.org/wiki/Ligne_de_montage

Una catena di montaggio è un processo di assemblaggio utilizzato nelle moderne industrie e introdotto da Henry Ford nei primi anni del '900, teso ad ottimizzare il lavoro degli operai e a ridurre i tempi necessari per il montaggio di un manufatto complesso.
https://it.wikipedia.org/wiki/Catena_di_montaggio


TIPI DI PRODUZIONE

www.istitutopesenti.gov.it/dipartimenti/.../TIPIPRODUZIONE....
La LINEA DI PRODUZIONE è una successione ordinata di posti di lavoro dove la successione delle lavorazioni può essere realizzata: IN LINEA o NEI REPARTI ...



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2019-03-13 09:59:56 GMT)
--------------------------------------------------


Il faut tenir compte du fait que le français n'est pas la langue maternelle de Jane Fonda. Par ailleurs, le texte en entier décrit en détail les différentes étapes de "production" (visage, lèvres, sourcils ....).



--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2019-03-13 13:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Prego, non affrettarti troppo a chiudere una domanda in futuro ;-)
Note from asker:
Merci!
Hai ragione, avevo fretta perché devo consegnare entro domani, in ogni caso credo che la tua risposta sia quella corretta !
Peer comment(s):

agree Dario Natale
2 hrs
Merci beaucoup Dario. Je n'ai en effet aucun doute sur le sens à donner ici au terme chaîne :)
agree Fabrizio Zambuto
4 hrs
Grazie Fabrizio !
agree Daniela B.Dunoyer : Après visionnage de la vidéo je suis d'accord, bien sûr !
4 hrs
Merci bien Dalva. Le sens me semblait évident dès le départ et je n’ai recherché la vidéo qu’après coup, pour appuyer le sens de la traduction vis-à-vis des collègues hésitants.
agree Cinzia Pasqualino
23 hrs
Grazie Cinzia !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
51 mins

nuovo canale TV

Il senso mi pare essere questo:

Non mi riconoscevo più, mi sembrava di essere qualcuno che va in onda su un nuovo canale/ un canale appena nato
Peer comment(s):

agree Luca Gentili : Probabilmente senza "nuovo". é Jane Fonda che parla e la citazione "originale" dovrebbe essere "comme quelqu'un qui sortait sur une chaine"
11 mins
Grazie Luca !
agree zerlina : senza dubbio! :-)
1 hr
Grazie Zerlina!
disagree AVAT : mi dispiace, non concordo. "un (nuovo) canale" non c'entra nel contesto
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search