Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The following page elements appear in this user guide
Swedish translation:
Följande sidelement förekommer i handboken
Added to glossary by
Sven Petersson
May 14, 2009 19:28
15 yrs ago
1 viewer *
English term
The following page elements appear in this user guide
English to Swedish
Other
Journalism
Page element
The word "page element" appears above a list of symbols. Each symbol is used to point out a particular feature in the user guide. e.g. warnings, helpful hints, notices, etc. Each symbol is also sometimes called an icon. A screen shot is also refered to as a type of page element. I suppose a paragraph of text might also qualify, though it was not listed in the table.
any suggestions?
any suggestions?
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | Följande sidelement förekommer i handboken | Sven Petersson |
3 +2 | Följande symboler förekommer i handboken | Lena Samuelsson |
3 | Följande sidkomponenter används i handledningen | Ulf Norlinger |
Change log
May 15, 2009 07:52: Sven Petersson Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
Följande sidelement förekommer i handboken
:o)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-15 00:51:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://help.adobe.com/sv_SE/Acrobat/9.0/3D/WS58a04a822e3e501...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-15 00:51:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://help.adobe.com/sv_SE/Acrobat/9.0/3D/WS58a04a822e3e501...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Sven, and thanks Ulf! (for changing your mind and agreeing with someone else instead. ) "
+2
1 hr
Följande symboler förekommer i handboken
Jag tror det är som Reino säger. Det verkar var avsnittet med varnings- och infosymboler som brukar stå i kapitlet med säkerhetsanvisningarna. Ibland kan det också stå självständigt.
"Page elements" antar jag syftar på att de förekommer som element på olika sidor i handboken, med en tillhörande informativ text, t.ex. en varningstext efter "Fara" eller utropstecken, en infotext efter "Obs!" etc.
Jag skulle strunta i det engelska "page elements" och bara kalla dem för symboler eller varnings- och infosymboler. Det följer alltid en förklarande text efter en sådan symbol och de brukar förklaras i säkerhetskapitlet.
Se exemplet. Efter den inledande texte följer en tabell med olika varningssymboler och tillhörande infotexter. Gå in och titta där.
"Page elements" antar jag syftar på att de förekommer som element på olika sidor i handboken, med en tillhörande informativ text, t.ex. en varningstext efter "Fara" eller utropstecken, en infotext efter "Obs!" etc.
Jag skulle strunta i det engelska "page elements" och bara kalla dem för symboler eller varnings- och infosymboler. Det följer alltid en förklarande text efter en sådan symbol och de brukar förklaras i säkerhetskapitlet.
Se exemplet. Efter den inledande texte följer en tabell med olika varningssymboler och tillhörande infotexter. Gå in och titta där.
Example sentence:
Symboler Följande symboler kan förekomma i boken:
Peer comment(s):
agree |
Pernilla Johansson
: Absolut! Jag tänkte också säga symboler. Både sidkomponenter och sidelement låter alldeles för högtravande och inte särskilt vägledande. Symboler, utan tvekan!
3 hrs
|
Tack Perinall! Nej, sidoelement passar inte här, det är ju ett layoutbegrepp.
|
|
agree |
Stefan A. M. Adamek
: Completely agree...
3 days 14 hrs
|
Tack, sweede! Men det verkar ändå som det rör sig om layoutelement i en handbok om hur man skriver en handbok. Annars hade hon väl inte valt Svens förslag. Det ligger ju dessutom under journalistisk.
|
19 mins
Följande sidkomponenter används i handledningen
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 timmar (2009-05-14 21:50:36 GMT)
--------------------------------------------------
Om "page elements" syftar på symboler, skärmbilder, textstycken o.dyl skulle jag sannolikt själv kalla det för komponenter för att täcka in de olika slagen av enheter. Om det enbart gäller symboler är det självklart att "Följande symboler..." är ett bättre val.
--------------------------------------------------
Note added at 2 timmar (2009-05-14 21:50:36 GMT)
--------------------------------------------------
Om "page elements" syftar på symboler, skärmbilder, textstycken o.dyl skulle jag sannolikt själv kalla det för komponenter för att täcka in de olika slagen av enheter. Om det enbart gäller symboler är det självklart att "Följande symboler..." är ett bättre val.
Something went wrong...