Glossary entry (derived from question below)
angol term or phrase:
principle: charge-cooled
magyar translation:
működési elve: töltőlevegő-hűtés
Added to glossary by
ibookg4
Sep 26, 2005 19:21
19 yrs ago
angol term
principle: charge-cooled
angol - magyar
Műszaki
Újságírás
Ez egy kamion műszaki paramétereinek egyik sora. a "charge-cooled" az vmilyen hűtést jelent (a szótárban persze csak az air-cooled meg a ... a másik, a folyadékhűtéses van - most nem jut eszembe, hogy az hogy van...:-). A "principle" esetleg "hűtőrendszer " lenne????
Proposed translations
(magyar)
5 +1 | működési elve: töltőlevegő-hűtés | Hungi (X) |
3 | Működési elve: levegővisszahűtéses | Palaca |
Proposed translations
+1
1 óra
Selected
működési elve: töltőlevegő-hűtés
Ez tulajdonképpen Palaca kitűnő válaszának a "hivatalos" elnevezése. A jobb töltési fok elérése céljából a kipufogógázok által hajtott turbokompresszorral az atmoszférikus levegőből sűrítettlevegőt állítunk elő. A komprimálástól ez felmelegszik, ezért nem vezethetjük be közvetlenül a hengerbe, hanem egy közbenső hűtési fokozatra is szükség van, amelynél ezt a töltőlevegőt (charge) hűtjük vissza kb. az eredeti hőmérsékletére, és így vezetjük be a hengerbe. Ehhez már több tüzelőanyagot porlaszthatunk be, és így növelhetjük az egységnyi hengertérfogatra eső teljesíményt. És ami a legszebb a dologban: ezt a svájci Büchi már 1905-ben feltalálta!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
41 perc
Működési elve: levegővisszahűtéses
A 'charge-cooled' szerintem itt az 'intercooler' értelemben van. A turbófeltöltő mellé egy levegővisszahűtőt is szerelnek, ezáltal jobb hatásfok érhető el, több levegőt lehet a turbóval a motor égésterébe juttatni, tökéletesebb lesz az égés.
Reference:
http://rockproducts.com/mag/rock_new_products_6/
http://www.scania.com/Images/P04710EN%20Truck%20engines%20Sep%202004_tcm10-60887.doc
Peer comment(s):
neutral |
HalmoforBT
: Turbónál a "Charge" a feltöltés, az pedig üzemanyaggal történik.
11 perc
|
Something went wrong...