Glossary entry (derived from question below)
angol term or phrase:
Endowment professorship
magyar translation:
alapítványi professzúra
Added to glossary by
Gabor Sperla
Apr 10, 2015 23:31
9 yrs ago
3 viewers *
angol term
Endowment professorship
angol - magyar
Társadalomtudományok
Oktatás / pedagógia
Sajnos túl bő kontextussal nem tudok szolgálni: egy tudós szakmai életrajzának egyik pontja szerint az illető a "Harriet Van Vleet Endowment Professorship" birtokosa.
Azt nagyjából értem, mit jelent, amiben a segítségeteket kérném: tudtok-e ennek bevett, általánosan elfogadott/használt, netán hivatalos megfelelőjéről?
Előre is köszi minden segítséget!
Azt nagyjából értem, mit jelent, amiben a segítségeteket kérném: tudtok-e ennek bevett, általánosan elfogadott/használt, netán hivatalos megfelelőjéről?
Előre is köszi minden segítséget!
Proposed translations
(magyar)
5 +3 | alapítványi professzúra | Andras Mohay (X) |
3 | professzori ösztöndíj | András Veszelka |
Proposed translations
+3
10 óra
Selected
alapítványi professzúra
Példák a Neten.
Peer comment(s):
neutral |
András Veszelka
: Ahogy látom, a professzúra egyetemi tanári kinevezés, de az endowment csak részben alapítvány által támogatott. Belelapozva mindössze 13 találatot ad a javasolt kifejezésre a kereső, ennél szerintem elterjedtebb jelenségről és így kifejezésről lehet szó.
20 perc
|
"Egyetemi tanári kinevezés": persze! De nézd meg, mi a "professorship" alapjelentése, s utána magyarázd nekem. Meg aztán sokféle neve lehet az ebben részesülőnek, pl. "alapítványi professzor" stb. És mi a RÉSZBEN alapítványi endowment?
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: a professzúra jó, a szekatúra nem...
6 óra
|
És a proszektúra sem :-)
|
|
agree |
soproni70
8 óra
|
Köszönöm
|
|
neutral |
hollowman2
: András Veszelkával egyetértve... // Az "alapítványi professzúra" nekem túl "egzotikusnak" tűnik, de véglegesen nem vetném el.
20 óra
|
Meg vagyok tisztelve :-)
|
|
agree |
Orsolya Kiss
1 nap 19 óra
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Végül is, mivel ez a megoldás kapta a legtöbb egyetértést, ezt választom "most helpfulnak". Köszönöm ezt is, és a többiek hozzájárulását is. Remélem, a kialakult "szakmai vitából" nem lesznek maradandó gondok :)"
8 óra
professzori ösztöndíj
Lásd pl:
An endowed professorship (or endowed chair) is a position permanently paid for with the revenue from an endowment fund specifically set up for that purpose. (…) Endowed professorships aid the university by providing a faculty member who does not have to be paid entirely out of the operating budget (...) holding such a professorship is considered to be an honor in the academic world...
http://en.wikipedia.org/wiki/Financial_endowment
…a Siemens a Pro Progressio Alapítvánnyal együttműködve a 2005-ös naptári évre kiírja az általa alapított “Siemens Professzori Ösztöndíjat…
http://proprogressio.hu/siemens-professzori-oesztoendij-2005...
Az ALCOA magyarországi vállalatai és az Alapítvány a Magyar Felsőoktatásért és Kutatásért Kuratóriuma javaslatára az ALCOA Foundation Igazgatósága úgy határozott, hogy 2003-ben - az elmúlt négy évhez hasonlóan - három "Szilárd Leó Professzori Ösztöndíj"-at adományoz.
http://www.nefmi.gov.hu/felsooktatas/archivum/szilard-leo-pr...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2015-04-12 12:18:12 GMT)
--------------------------------------------------
Annyit tennék még hozzá a magam kis rubrikájában, hogy a professorship csak tanári állást jelent, ösztöndíjat nem:
http://dictionary.reference.com/browse/professorship
Az ösztöndíjat az endowment jelenti.
An endowed professorship (or endowed chair) is a position permanently paid for with the revenue from an endowment fund specifically set up for that purpose. (…) Endowed professorships aid the university by providing a faculty member who does not have to be paid entirely out of the operating budget (...) holding such a professorship is considered to be an honor in the academic world...
http://en.wikipedia.org/wiki/Financial_endowment
…a Siemens a Pro Progressio Alapítvánnyal együttműködve a 2005-ös naptári évre kiírja az általa alapított “Siemens Professzori Ösztöndíjat…
http://proprogressio.hu/siemens-professzori-oesztoendij-2005...
Az ALCOA magyarországi vállalatai és az Alapítvány a Magyar Felsőoktatásért és Kutatásért Kuratóriuma javaslatára az ALCOA Foundation Igazgatósága úgy határozott, hogy 2003-ben - az elmúlt négy évhez hasonlóan - három "Szilárd Leó Professzori Ösztöndíj"-at adományoz.
http://www.nefmi.gov.hu/felsooktatas/archivum/szilard-leo-pr...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2015-04-12 12:18:12 GMT)
--------------------------------------------------
Annyit tennék még hozzá a magam kis rubrikájában, hogy a professorship csak tanári állást jelent, ösztöndíjat nem:
http://dictionary.reference.com/browse/professorship
Az ösztöndíjat az endowment jelenti.
Note from asker:
Remek, köszi! |
Peer comment(s):
neutral |
Andras Mohay (X)
: Ez "professorial grant", s tágabb fogalom / 1. sokféle neve lehet a díjnak, pl. egyszerűen "professorship" :-) (azaz nincs lefordítva az "endowment")2. miért lenne mindegyik alapítványi? A Széchenyi Professzori Ösztöndíj sem az. Remélem, most már világos.
1 óra
|
Nem vagyok róla meggyőződve, hogy ez így van, a "professorial grantra" mindössze 662 találatot ad a kereső, jobbára magyar és más közép- és kelet-európai forásokból. Az alapítványit nem tettem hozzá, mert úgy gondoltam prof öszt-öt csak alapítvány ad.
|
|
disagree |
Erzsébet Czopyk
: ebben tényleg nincsen benne az endowment, András
7 óra
|
Mint ahogy a kérdésben sincs (mármint alapítvány értelemben). Az angol magyar nagyszótár valóban alapítványnak fordíjta az endowmentet, de mindannyian jól tudjuk, hogy az a szótár nem teljesen megbízható
|
|
agree |
hollowman2
: Értelemszerűen erről van szó.
22 óra
|
Köszi szépen.
|
Discussion
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/s...
Sőt, kifejezetten bíztatok mindenkit: gyönyörködjön ebben
Mutual respect, professionalism and fair play are expected. Site users are expected to treat each other with courtesy, whether posting publicly or making direct contact, and are advised to act under the assumption of good faith. Harassment of, or attacks or ad hominem statements on, individuals or groups, of any form, as well as discouragement of another's use of the site, will not be tolerated.
http://www.proz.com/siterules/general/4#4
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/endowmen...
Hát nem hittem volna, hogy a "tudásalapú" 21. sz.-i társadalomban valaha ide süllyedünk... Förtelem.
: a large amount of money that has been given to a school, hospital, etc., and that is used to pay for its creation and continuing support
: the act of providing money to create or support a school, organization, etc.
: a person's natural ability or talent
http://www.merriam-webster.com/dictionary/endowment
foundation
: a usually stone or concrete structure that supports a building from underneath
: something (such as an idea, a principle, or a fact) that provides support for something
: an organization that is created and supported with money that people give in order to do something that helps society
http://www.merriam-webster.com/dictionary/foundation
A döntést nem Gábor hozza meg: a Proz nagy értéke, hogy egy interaktív, vitázó szótár. A boltban mindig a vevőnek van igaza, de a Prozon nem mindig a kérdezőnek.
Megnézted legalább a Harriet Van Vleet Tanszéket?
Vagy a magyar kapcsolatot? Szted ő itt épp egy ösztöndíjas, a sok tízezer professzori ösztöndíjas között?
Gabor J. Tigyi
Gabor Tigyi
Chairman and Professor of Physiology, UTHSC
Professor of Physiology and Chemistry, University of Memphis
Harriet S. Van Vleet Chair in Oncology Research
Associate Director for Basic Science UT Cancer Institute
Professor, (adjunct) School of Graduate Sciences, Hokkaido University, Japan
Phone: 901-448-4793
Fax: 901-448-7126
Email: [email protected]
Full CV
Education
M.D. 1982 Medical University of Pecs, Hungary
Ph.D. 1992 Hungary Academy of Sciences, Budapest
Vö.
http://mta.hu/koztestuleti_tagok?PersonId=11298
Van ennek füle-farka? Az alapítvány hoz létre egy alapot.
Mi lenne, ha a konkrét, Harriet Van Vleet-féle mittudoménmiről vitatkoznánk.
És tényleg ezzel a marhasággal kell töltenem a napomat?
"Nem létező magyar kifejezés": tipikus példája a jelölő és a jelölt összekeverésének. Nálunk 90 után kezdték feltámasztani a magánszférát, s azért nincsenek alapítványi professzúrák/tanszékek, mert nincs elég ilyesmi iránt érdeklődő újgazdagunk. (Csányi fociban utazik, Soros meg nem itt tollasodott, s először nem nálunk próbálkozott a CEU-val sem). TEHÁT: azért van rá kevés adat, mert nálunk nem elterjedt. Nem a szó szokatlan, hanem a vele jelölt valóságelem -- hogy érthetőbb legyen.
"De hát nem is én írtam a megoldásomban, hogy alapítványi" -- bravó. Pont ez a baj, kedves Tanult Kollégám: ezt a kérdező írta, s neki kell választ adnunk.
A netes statisztika hasznáról: a kérdésre ("Harriet Van Vleet Endowment Professorship") EGYETLEN MEGVESZEKEDETT ADAT sincs a Neten. S ettől még létezik:
"Gabor Joseph Tigyi, M.D., Ph.D. Harriet Van Vleet Professor and Department Chair"
"Gabor Tigyi, M.D., Ph.D. Harriet Van Vleet Professor and Chair Department "
"Dr. Tigyi, the Harriet Van Vleet Professor of Physiology at UTHSC"
Azzal is egyetértek, hogy Google -mint egy ásatási terület- feltárásával csodálatos dolgokat tudunk meg arról is, amihez nem értünk. Keresési módszertanod is kiváló.
DE
1. "alapítványi professzÚRA" = "endowment professOR" -ahogy írod- "fordítás[R]a lenne": ez nyilván elírás.
2. a professzúra egy professzori stallum (bocs: pozíció), amelyhez gyakran (alapítványi) tanszék is jár.
3. az illetőnek emellett lehet más tanszéke is: az egyetemen kutatók vannak, akik oktatók is (a kutatásunk tárgyát oktatnánk -- elvben), akiknek minden 6. szemeszter kutatószabadság (másutt...). Én 1997 táján párhuzamosan tanítottam az ELTE-n s a Bécsi Egyetemen heti 17 órában, 3 nyelven.
4. "Endowment/Endowed professorship" nem holmi ösztöndíj, hanem a szó teljes értelmében professzúra: tszék is tartozik hozzá.
5. S itt jön a kérdező konkrét esete: "In addition, we have three endowed professorships: the Harriet S. Van Vleet ***Chair*** (Prof. Gabor Tigyi), the Thomas A. Gerwin Professorship (Prof. Leonard R. Johnson)...".
6. SZPÖ-t "is valamilyen ALAPból ... adják": "alap" NEM "alapítvány".