Aug 28, 2020 18:52
3 yrs ago
27 viewers *
English term
overgain
English to Portuguese
Medical
Medical: Cardiology
mitral regurgitation (echocardiography)
"In secondary MR, a biphasic pattern can be seen in which MR improves during midsystole when LV pressure (i.e., closing force) is at its maximum. It is important for the sonographer not to “overgain” the machine to make this phenomenon disappear."
Proposed translations
(Portuguese)
5 | aumentar excessivamente o ganho | ruppertfurdoch |
4 +1 | aumentar o ganho | Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães |
4 | sobrecarregar | Paulo Gasques |
Proposed translations
1 day 20 hrs
Selected
aumentar excessivamente o ganho
In this case it's OVERgain, so it's not just "aumentar o ganho", but "aumentar excessivamente o ganho" if you'd use this "lean word"
A more portuguese word is "amplificar", so in the sentence the word would be "sobreamplificar"
A more portuguese word is "amplificar", so in the sentence the word would be "sobreamplificar"
Example sentence:
Ganho: A amplificação das ondas de ultrassom refletidas pela unidade de ultrassom.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
aumentar o ganho
(Oi, Janisa! :)
"Antes de aumentar a intensidade do fluxo, tente primeiramente aumentar o ganho do receptor..." (Rumack, Tratado de Ultrassonografia Diagnóstica)
"Para compensar a atenuação os equipamentos possuem recursos de ampliação, denominados controles de ganho..." http://www.spenzieri.com.br/fisica-do-ultra-som/
"Antes de aumentar a intensidade do fluxo, tente primeiramente aumentar o ganho do receptor..." (Rumack, Tratado de Ultrassonografia Diagnóstica)
"Para compensar a atenuação os equipamentos possuem recursos de ampliação, denominados controles de ganho..." http://www.spenzieri.com.br/fisica-do-ultra-som/
2 days 2 hrs
sobrecarregar
Pelo contexto apresentado, optaria por "sobrecarregar" e nao iria para a linha de ganho.
Something went wrong...