Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Beoordelingsstaat
English translation:
transcript
Dutch term
Beoordelingsstaat
There is one line in proofreading assignment. I can understand that this is German and it is translated as:
The assessment form is associated with the final examination of the part-time bachelor.
4 +2 | transcript(s) | katerina turevich |
3 | grading list | Barend van Zadelhoff |
References | Michael Beijer |
Aug 15, 2014 16:54: pooja_chic changed "Language pair" from "German to English" to "Dutch to English"
Non-PRO (2): sindy cremer, freekfluweel
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
transcript(s)
agree |
Tina Vonhof (X)
: In North America it is the usual term at the university level.
20 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Michael Beijer
: Or ‘transcript of grades’, ‘transcript of records’, ‘grade transcripts’, etc. I went to an American university (although it was located in Athens, Greece), and this is what they call it. There are also so-called ‘official’ or ‘unofficial’ transcripts.
1 day 41 mins
|
Thank you!
|
grading list
Your application should be accompanied by your Curriculum Vitae, a copy of your bachelor diploma and grading list, a short letter of motivation and a short essay (max 2 A4) in which you describe what you find particularly interesting in the topic you would like to research.
http://www.fsw.vu.nl/en/news-events/news/2010/conduct-resear...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-08-15 23:04:45 GMT)
--------------------------------------------------
I already noticed 'certified grading list'.
Your question is, however, 'beoordelingsstaat' (rather than 'gewaarmerkte beoordelingsstaat) and given the context it seemed more or less obvious to me this referred to a grading list.
I am always willing to help and have it certified for you as well. :-)
Here you are.
1.How to obtain a Transcript / Certified Grading List?
Answer
You can go to the Front Office Desk, during their regular opening hours, to get a transcript.
NB when you are abroad for your 5th semester you are also allowed to obtain the transcript digitally.
For this send a request via the CONTACT-button, see below.
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/education_pedagog...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-08-15 23:09:44 GMT)
--------------------------------------------------
As I said your question just says 'beoordelingsstaat' rather than 'gewaarmerkte beoordelingsstaat' or whatever.
You need of course this link, sorry:
https://fasos.esc.maastrichtuniversity.nl/(S(2gp5fpej123pw54...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-08-16 00:11:10 GMT)
--------------------------------------------------
For that matter:
"staat" means 'lijst / overzicht' in this context
That is, a 'beoordelingsstaat' = a list of 'beoordelingen'
grade - beoordelen / een cijfer geven
grade the exams - de examens beoordelen/een cijfer geven
boordelingsstaat - grading list
When you do your final exam(s) of a bachelor study programme you'll always get a list of the results as well.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-08-16 04:22:29 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps this might help as well. Just to give you a visual impression of a 'beoordelingsstaat'.
Well then, here's an example of a 'beoordelingsstaat':
Please have a look:
http://www.webklik.nl/user_files/2013_12/521399/bewijs_resul...
Also see last page of this pdf, another example:
Beoordelingsstaat behorend bij het afsluitend examen van de voltijdse opleiding Interactieve media, specialisatie Technologie, design en interactie aan het Instituut voor Interactieve Media
http://www.cmvision.nl/docs/diploma.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-08-16 12:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
So your translation should be something like this:
Beoordelingsstaat behorende bij het afsluitend examen van de deeltijdse bacheloropleiding
Grading list going together with the final exam of the of the part-time bachelor study programme.
Good luck.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-08-16 16:29:01 GMT)
--------------------------------------------------
Pooja-chic, I don't agree with Tina Vonhof.
According to the Wikipedia link you have 'transcripts of records' in the EU. However, as I have said before, this involves a further step:
Transcript of Records
At the end of the student’s study period in Groningen the International Office will send a questionnaire to the student on which the student must indicate the courses and exams that were taken.
After the student has returned this questionnaire to the International Office, all the student’s results will be checked and when all results are available, the official transcript of records will be made.
The transcript will be sent both to the home university (original document) and the student (certified copies).
http://www.rug.nl/rechten/education/international-programmes...
Transcript of Records
Unfortunately, your results will not be transferred automatically to the student administration at your Home University. Therefore, before you leave Utrecht University, you need to apply for your transcript of records: an overview of all course results at Utrecht University. Please note: if you forget this, you will not receive any results.
http://www.uu.nl/faculty/geosciences/EN/studying/Information...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day41 mins (2014-08-16 17:33:30 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you for contacting and talking to me, pooja-chic.
I suppose your English will be superior to mine.
Other options might be:
The grading list part of...
The grading list appendent to...
The grading list with... (yes, I think so)
The grading list accessory to... (possibly)
The grading list belonging to...(possibly)
Grading list going together with the final examination ? Can it be simplified ..like Grading list accompanied ...or grading list with? |
No one is superior. Thank you for appreciating but we learn while sharing. |
disagree |
Michael Beijer
: ‘Grade Report’ maybe, but I have never heard the term ‘grading list’ in this context. / ‘Grading list’ isn't correct English, at least in this context. Maybe in food testing or competitive chess.
1 day 2 hrs
|
agree |
freekfluweel
: http://www.interglot.nl/woordenboek/en/nl/vertaal/grading li...
Although "transcripts" is more common in use, but hey, we're dealing here with the DUTCH educational system!
1 day 4 hrs
|
Thank you for putting things into perspective a bit, Freek, and your link.
|
Reference comments
References
beoordelingsstaat = appraisal record
een slechte aantekening op zijn beoordelingsstaat = an unfavourable entry in one's appraisal record
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-15 18:00:50 GMT)
--------------------------------------------------
••• See also:
‘Beoordelingsstaat
behorende bij het Studium Excellentie, uitgereikt aan
[Naam student]
In de onderdelen van deze beoordelingsstaat heeft de student aangetoond op excellentie niveau te kunnen presteren.
De student heeft zich georiënteerd op de profielkenmerken van de excellente student:
•Vakmanschap
•Gedrevenheid
•Innovatief Vermogen
•Interdisciplinaire Samenwerking
•Reflectief Vermogen’
=
‘Assessment report
for the Honours Programme [title], awarded to
[Name of student]
In the components of this assessment report, the student demonstrated the ability to perform at an excellent level in complex situations demanding a high level of independence.
The student has thereby displayed all profile aspects of the excellent student:
•Professionalism
•Drive
•Innovative competency
•Interdisciplinary collaboration
•Reflective capacity’
http://az.hva.nl/binaries/content/assets/serviceplein-a-z-le...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-15 18:06:37 GMT)
--------------------------------------------------
########################################################
•• http://www.linguee.com/english-dutch/search?source=auto&quer...
‘Alle juryleden geven een geschreven of ingesproken verslag en beoordeling van het optreden plus schriftelijk een cijfer op de beoordelingsstaat van zijn/haar betreffende onderdeel.’
=
‘All jury members give a recorded or written report, an assessment of the performance and, in writing a grade on the assessment report of his / her sub caption. ’
########################################################
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-15 19:23:39 GMT)
--------------------------------------------------
########################################################
http://studenten.tudelft.nl/informatie/faculteitspecifiek/in...
‘Erkenning studiepunten
Procedure
Het International Office is verplicht de studiepunten, die je hebt gehaald aan een buitenlandse universiteit, door te geven aan het Studentenservicecentrum (SSC). Hiervoor is het noodzakelijk dat je een verklaring/certificaat inlevert van de buitenlandse universiteit waarin vermeld staat welke vakken je gehaald hebt, welk cijfer je gehaald hebt en hoeveel studiepunten je voor het vak krijgt. Dit wordt vaak een ‘transcript of records’ of ‘grade transcripts’ genoemd. Indien de universiteit geen ECTS gebruikt voor de berekening van de studiebelasting, dan moet je een verklaring inleveren waarin wordt uitgelegd hoe de studiebelasting berekend is. Dit zal gebruikt worden om de buitenlandse studiepunten om te rekenen naar ECTS. Het International Office IO zal waar mogelijk de cijfers omrekenen naar het Nederlandse cijfersysteem. Hiervoor is het noodzakelijk dat het transcript of records informatie bevat over het cijfersysteem van de buitenlandse universiteit. Als dat er niet op staat, zorg dan voor een verklaring van de buitenlandse universiteit waarin het cijfersysteem wordt uitgelegd. Als dit niet beschikbaar is, krijg je automatisch een ‘V’ op je TU Delft cijferlijst.’
########################################################
Discussion
This document traditionally accompanies a Dutch diploma.’
(http://www.nuffic.nl/en/expertise/nuffic-glossary/cijferlijs... )
In addition to this and separately from this you can apply for these transcripts/diploma-supplements.
In my case, given the nature of the course, they supplied the diploma supplement as a service.
http://www.nuffic.nl/en/expertise/nuffic-glossary/transcript
I have here my certificate for graduating from what they call the University of Applied Sciences.
I am talking now about my certificate for Translator English, where they call me Bachelor of Translation.
And this consists of the certificate accompanied by the 'cijferlijst'.
In addition to this they gave me a Diploma Supplement (a model developed by the European Commission).
The purpose of the supplement is to provide sufficient independent data to improve the international 'transparancy' and fair academic and professional recognition of qualifications (diplomas, degrees, certificates, etc.). Etc.
Do you think I was right a little bit? :-)
Of course, I will never fathom a woman's soul and going to be surprised time and time again. :-)
Shouldn't you be in another spiritual domain by now?
I believe it is 3:03 over there with you.
If you wanted to take the trouble you can find a significant number of examples where 'grading list' in fact is being used in this context.
And what you say there that they won't understand it what is being meant seems highly unlikely to me. Either they would understand it directly or they could easily confer it from the context.
Apparently even pooja-chic seemed to doubt initially.
She said 'thank you' to me, and should I translate 'grading list going with' or 'grading list with', could it be a bit shorter?
And then she changed her mind.
Also, I am still doubting about this official status and not yet fully convinced. I am not sure if you can translate any 'beoordelingsstaat' / 'cijferlijst' as transcript.
Possibly, but I am not sure yet.
Can't go to the bottom now.
'list of grades' is just not what these things are called. If everyone calls them ‘transcripts’, and you call it a ‘list of grades’, no one is going to understand what you are talking about.
Kennelijk moeten er culturele verschillen worden overbrugd.
->NON-Pro
Extreem standpunt.
Geniet ervan dan.
Sorry, found them. Looking now.
--------------------------*
These:
http://www.cmvision.nl/docs/diploma.pdf
http://www.webklik.nl/user_files/2013_12/521399/bewijs_resul...
… are definitely transcripts. There are various names for them: transcript, transcripts, transcript of records, grade transcripts, official transcripts, unofficial transcripts, etc.
Just asked my wife, who is British, and went to Cambridge, and she says they call them transcripts there too. Not that it matters because the context is US, but just thought I'd mention it.
You haven't answered my question of how you would call the 'beoordelingsstaten' concerned.
Could you perhaps a look?
pooja-chic, how would you call these lists?
• Nuffic Neso Desk in India can help filter the mediocre institutions as this was indicated by the participants as an obstacle on the Indian market. A and B grading lists need to be consulted by Dutch institutions who are looking for partner in India. Accredited institutions can still be mediocre (usually they lack good infrastructure and staff), Nuffic Neso Desk can check for you in a general sense. Information on the institutions’ strengths within specific fields of study or disciplines is something the Dutch institutions should check themselves.
http://www.nuffic.nl/bibliotheek/minutes-nuffic-neso-feedbac...
See my comment:
"staat" means 'lijst / overzicht' in this context
That is, a 'beoordelingsstaat' = a list of 'beoordelingen'
http://www.rug.nl/rechten/education/international-programmes...
http://www.uu.nl/faculty/geosciences/EN/studying/Information...
So how would you call these? Look in the second reference on the last page.
http://www.webklik.nl/user_files/2013_12/521399/bewijs_resul...
http://www.cmvision.nl/docs/diploma.pdf
I also added two examples of a 'beoordelingsstaat' in the context of bachelor study programmes.
This is not to do with transcripts but just about your study results conveniently arranged in a list, each item graded.
Everyone gets such a list when they graduate, in addition to the certificate.
You can, of course, have this grading list certified, but that's another story, that is to say, a 'certified grading list' (gewaarmerkte beoordelingsstaat).
See e.g.:
‘Some exchange students need to have an overview of their grades a.s.a.p. and cannot wait for their official transcripts to be sent by the Exchange Office. In that case, you can make a request at the Student Support Desk for your certified academic transcripts. You can either visit the SSD or- if you already left Groningen - fill in this online request form. Please make sure to add in the comments section that you would like to receive the document attached by email or by regular mail (make sure to provide your address!).’ (http://www.rug.nl/feb/education/exchange/courseinformation/r... )
‘Gewaarmerkte cijferlijst aanvragen
Met dit formulier vraag je een gewaarmerkte cijferlijst aan om te gebruiken voor sollicitaties, studie in het buitenland, etc. De cijferlijst ligt de volgende werkdag voor je klaar bij de Student Support Desk op vertoon van je collegekaart. Let op! Deze service is alleen beschikbaar voor studenten van de Faculteit Economie en Bedrijfskunde!’ (http://www.rug.nl/feb/education/exchange/courseinformation/g... )
minor
persoonlijke professionalisering
Eindassessment persoonlijke professionalisering
minor
persoonlijke professionalisering
Eindassessment persoonlijke professionalisering