Sep 26, 2013 14:46
10 yrs ago
1 viewer *
English term
they're getting a lot of heat from upstairs
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
expression
Bonjour
Comment traduiriez-vous cette phrase en français svp ?
Le contexte : deux policiers discutent entre eux d'une affaire dans laquelle l'un des deux a été obligé de tuer un suspect. Suite à cet incident, la hiérarchie demande à ce qu'une rencontre soit organisée entre le policier impliqué et la mère de la "victime", par peur des réactions de l'opinion publique. Mais le policier en question ne l'entend pas de cette oreille. Les affaires internes l'ont blanchi et il estime n'avoir de compte à rendre à personne. C'est ce qu'il dit à son collègue qui essaie de le tempérer en lui expliquant pourquoi leur boss a organisé cette rencontre, ie : because "they're getting a lot of heat from upstairs."
D'avance, merci pour vos idées
Comment traduiriez-vous cette phrase en français svp ?
Le contexte : deux policiers discutent entre eux d'une affaire dans laquelle l'un des deux a été obligé de tuer un suspect. Suite à cet incident, la hiérarchie demande à ce qu'une rencontre soit organisée entre le policier impliqué et la mère de la "victime", par peur des réactions de l'opinion publique. Mais le policier en question ne l'entend pas de cette oreille. Les affaires internes l'ont blanchi et il estime n'avoir de compte à rendre à personne. C'est ce qu'il dit à son collègue qui essaie de le tempérer en lui expliquant pourquoi leur boss a organisé cette rencontre, ie : because "they're getting a lot of heat from upstairs."
D'avance, merci pour vos idées
Proposed translations
(French)
Change log
Sep 26, 2013 22:37: Nicolas Roussel changed "Term asked" from "\"they\'re getting a lot of heat from upstairs\"" to "they\'re getting a lot of heat from upstairs"
Proposed translations
+5
9 mins
English term (edited):
"they're getting a lot of heat from upstairs"
Selected
la direction leur chauffe les oreilles
pour garder le même niveau thermique
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
English term (edited):
"they're getting a lot of heat from upstairs"
ça chauffe en haut lieu
Cela me semble signifier que la hiérarchie "met la pression".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-09-26 15:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
Or you might say "la direction leur met la pression".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-09-26 15:06:50 GMT)
--------------------------------------------------
Or you might say "la direction leur met la pression".
+2
20 mins
English term (edited):
"they're getting a lot of heat from upstairs"
ils font l'objet de beaucoup de pression en haut lieu
suggestion
54 mins
English term (edited):
"they're getting a lot of heat from upstairs"
"ils se font frictionner les oreilles / réprimander par la hiérarchie"
Eventuellement, dans un style moins soutenu :
"ils sont en train de se prendre un soufflon".
I'm afraid that your buddy Fearless may get a lot of heat from upstairs if he doesn't produce results.
http://books.google.fr/books?id=vOhQAanNdSwC&pg=PA67&lpg=PA6...
"The International Savings Bank was just robbed. The perps got away with more then three million Earth credits." Simon stopped and took a sip of his coffee. Ah, the elixir of life! He continued. "Since this is your first case since you came back and Blair isn't completely cleared as an observer I'm probably going to get a lot of heat from upstairs." Simon gave sentinel and guide a stern look. "I believe in you, Jim, but promise me that if you have any trouble, you call for back up."
http://members.tripod.com/kristinas_corner/Sentinel.htm
"ils sont en train de se prendre un soufflon".
I'm afraid that your buddy Fearless may get a lot of heat from upstairs if he doesn't produce results.
http://books.google.fr/books?id=vOhQAanNdSwC&pg=PA67&lpg=PA6...
"The International Savings Bank was just robbed. The perps got away with more then three million Earth credits." Simon stopped and took a sip of his coffee. Ah, the elixir of life! He continued. "Since this is your first case since you came back and Blair isn't completely cleared as an observer I'm probably going to get a lot of heat from upstairs." Simon gave sentinel and guide a stern look. "I believe in you, Jim, but promise me that if you have any trouble, you call for back up."
http://members.tripod.com/kristinas_corner/Sentinel.htm
1 hr
English term (edited):
"they're getting a lot of heat from upstairs"
les chefs sont en train de les griller là-haut
suggestion
2 hrs
English term (edited):
"they're getting a lot of heat from upstairs"
subir une forte pression de la part de la hiérarchie
To be added to what I mentioned before.
Something went wrong...