Sep 26, 2013 13:32
10 yrs ago
English term

Nice catch

English to French Medical General / Conversation / Greetings / Letters expression
Bonjour,
Problème de compréhension (et donc de traduction) concernant cette expression dans le contexte que voici : deux infirmières travaillant au service des urgences discute d'un des patient admis ce jour. L'une demande des nouvelles du patient en question (en l'occurrence, un jeune garçon qui a voulu descendre des escaliers à bord d'un caddie !) à l'autre en lui demandant s'il a été ausculté par un médecin. Et l'autre de répondre :"Broken leg and a concussion. Nice catch".
C'est tout, je n'ai pas plus de contexte. Comment comprenez-vous ce "Nice catch" et comment le rendriez-vous en français ? D'avance merci !
Change log

Sep 26, 2013 13:53: writeaway changed "Field" from "Other" to "Medical" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Sep 26, 2013 22:34: Nicolas Roussel changed "Term asked" from "\"Nice catch\"" to "Nice catch"

Discussion

jmleger Sep 26, 2013:
Généralement on dit "nice catch" (aux E.-U.) quand quelqu'un apporte une solution à laquelle on avait pas pensé ou fait un geste qui "sauve" une situation. Ce n'est pas le cas ici.

Proposed translations

+6
8 mins
English term (edited): "nice catch"
Selected

bien joué

cela signifie qu'au moins il ne s'est pas raté avec son geste stupide (dont on peut espérer qu'il lui servira de leçon). C'est ironique bien entendu.
Peer comment(s):

agree Anne R
3 mins
Thx!
agree GILLES MEUNIER
4 mins
Thx!
agree Alexandre Tissot : Exactement !
5 mins
Thx!
agree Carole Salas : OUI!!
4 hrs
Merci.
agree claude-andrew : Bien joué :-)
6 hrs
Thx!
agree Laurence Rapaille : Tout à fait!
7 hrs
Thx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
14 mins
English term (edited): "nice catch"

rien que ça

Expression d'intensité, emphatique, ironique ; pour dire que c'est beaucoup
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
1 hr
Thanks Françoise
agree Bertrand Leduc
1 hr
Thanks Bertrand
agree AllegroTrans
2 hrs
Thanks AllegroTrans
Something went wrong...
+1
22 mins
English term (edited): "nice catch"

Une réussite.

..avec le ton, bien sûr
Peer comment(s):

agree Daryo
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search