Aug 24, 2013 20:48
10 yrs ago
Spanish term
resulte embarazosa
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Venezuela
Al revisarse los pocos casos donde se ha determinado un fraude a la ley, se puede verificar que el TSJ sostiene que lo que se elude con "fraude a la ley" es "el cumplimiento de una norma que le resulta embarazosa." En efecto, las sentencias concluyeron que se había configurado un fraude a la ley utilizando un medio legalmente eficaz para eludir una consecuencia dañosa, cuya elusión resultó en una vulneración del "orden público" venezolano.
A todo evento, en los siguientes párrafos explicaré que mi representada no ha eludido ninguna norma obligatoria que "resulte embarazosa" o contraria a los intereses de quien la elude y tampoco existe en el caso bajo análisis una vulneración del "orden público" venezolano.
A todo evento, en los siguientes párrafos explicaré que mi representada no ha eludido ninguna norma obligatoria que "resulte embarazosa" o contraria a los intereses de quien la elude y tampoco existe en el caso bajo análisis una vulneración del "orden público" venezolano.
Proposed translations
(English)
4 +5 | may be inconvenient/awkward | Billh |
4 | in conflict with | Richard Hill |
4 | may hinder | Sandro Tomasi |
4 | embarrassing | maelstrom143 (X) |
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
may be inconvenient/awkward
In Spain I usually translate 'fraude de ley' as 'fraudulent evasion of law'.
I think this is more or less the meaning here.
I think this is more or less the meaning here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much to all"
13 mins
in conflict with
"in conflict with or contrary to" http://tiny.cc/wz9b2w
Perhaps someone can come up with a more literal translation that works, but this is how I'd put it.
embarazoso[em-bah-rah-tho-so, sah]
adjective
1. Difficult, intricate, entangled, cumbersome, troublesome, vexatious, obstructive.
http://www.spanishdict.com/translate/embarazoso
Perhaps someone can come up with a more literal translation that works, but this is how I'd put it.
embarazoso[em-bah-rah-tho-so, sah]
adjective
1. Difficult, intricate, entangled, cumbersome, troublesome, vexatious, obstructive.
http://www.spanishdict.com/translate/embarazoso
1 hr
may hinder
[...] mi representada no ha eludido ninguna norma obligatoria que resulte embarazosa o contraria a los intereses de quien la elude [...]
... my client has not evaded any [law] that may hinder or go against the interests of someone who does evade it ...
... my client has not evaded any [law] that may hinder or go against the interests of someone who does evade it ...
1 day 19 hrs
Spanish term (edited):
embarazosa
embarrassing
your phrase: es "el cumplimiento de una norma que le resulta embarazosa."
my take on it: is "the compliance with a rule that it finds embarrassing (or difficult).
Not a very commonly used phrase by most of the population, but my family liked to use it a lot.
my take on it: is "the compliance with a rule that it finds embarrassing (or difficult).
Not a very commonly used phrase by most of the population, but my family liked to use it a lot.
Example sentence:
He found himself in an embarrassing situation --> Se encontró a si mismo en una situación embarazosa.
Something went wrong...