Glossary entry

Dutch term or phrase:

ten gunste van

English translation:

where the payment instruction is to credit the account of x

Added to glossary by jarry (X)
May 21, 2009 16:13
15 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

ten gunste van

Non-PRO Dutch to English Bus/Financial Finance (general)
As in the sentence:
Wanneer de betalingsopdracht ten gunste van de rekening van X is:
I know what it means but I can't find a neat phrase for it. Any suggestions?
Change log

May 21, 2009 17:04: Jacqueline van der Spek changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

May 26, 2009 09:38: jarry (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): jarry (X), sindy cremer

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

where the payment instruction is to credit the account of x

where the opposite would be 'to debit the account of x'
"Simple comme bonjour"
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Agree that this is a more precise translation with the 'payment instruction' included.
20 hrs
Thanks Tina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jarry - just the easy phrase I was looking for. "
+2
49 mins

beneficiary, payee

"When the beneficiary/payee account named in the payment instruction is..."

-> "SEPA guarantees that the amount transferred will be credited to the beneficiary account within a maximum of three bank business days"
http://www.abnamroprivatebanking.com/20080523_brochure_final...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-21 17:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively: "if the payment is credited to X's account..."
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : with the alternative - it's simpler.
56 mins
agree Bruce Gordon : with Tina, keep it simple
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search