Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Here are the photos Giorgio tried to ban
Italian translation:
ecco le foto che Giorgio cercò di censurare
Added to glossary by
Angie Garbarino
Nov 11, 2008 21:55
15 yrs ago
English term
Here are the photos Giorgio tried to ban
English to Italian
Art/Literary
Journalism
This is meant to be text in a 1960s gossip magazine.
A literal translation is less important than something that sounds like it was printed in a gossip magazine.
See the link here
http://saints.blogs.com/photos/malelead/capri.html
A literal translation is less important than something that sounds like it was printed in a gossip magazine.
See the link here
http://saints.blogs.com/photos/malelead/capri.html
Proposed translations
(Italian)
Change log
Nov 13, 2008 16:02: Angie Garbarino Created KOG entry
Proposed translations
+12
6 mins
Selected
ecco le foto che Giorgio cercò di censurare
Un suggerimento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for the answer.
I appreciate it!"
+1
5 mins
Queste sono le immagini delle quali Giorgio ha tentato di proibire la pubblicazione.
Hope it helps.
+2
49 mins
ecco le foto che Giorgio ha/aveva cercato (cercò) di tenere nascoste
alternative: ecco le foto su cui Giorgio ha/aveva cercato (cercò) di stendere un velo.
About the verbal tense: I would use "aveva cercato" if, in fact, he tried but did not succeed; about "ha cercato" o "cercò" it depends on your context...
About the verbal tense: I would use "aveva cercato" if, in fact, he tried but did not succeed; about "ha cercato" o "cercò" it depends on your context...
Note from asker:
thank you for the wonderful answer. |
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
: si' cercò di tenere nascoste e' bella, ci avevo pensato ma non ero sicura di potr tradurre il verbo Ban con tenere nascoste.
10 hrs
|
grazie! nemmeno io sono sicura, però è una possibilità
|
|
agree |
Gian
18 hrs
|
grazie Gian!
|
Something went wrong...