Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators) HPI

Name Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators)
Abbreviation HPI
Organization Type Association
Website http://www.hpi.or.id/
Contact Name Sekretaris HPI
Contact Title Sekretariat HPI
Contact Phone +62-87809000041
Contact Fax +62-751-4548
Address Pusat Dokumentasi Sastra HB Jassin Taman Ismail Marzuki -- Jl. Cikini Raya 34-36
City Jakarta Pusat 10330
Country Indonézia
Description HPI didirikan pada 5 Februari 1974 di Jakarta atas prakarsa beberapa orang anggota Dewan Kesenian Jakarta, pengurus TIM, dan didukung oleh Direktorat Pendidikan Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, serta Perwakilan UNESCO di Jakarta. Ali Audah menjadi ketua HPI pertama. Pada tahun-tahun awal berdirinya, anggota HPI sebagian besar terdiri atas penerjemah buku. Program kerja organisasi ini menekankan pencarian proyek penerjemahan bagi para anggotanya. Setelah sempat ‘mati suri’ beberapa lama, HPI dihidupkan kembali pada tahun 2000 di bawah kepemimpinan Prof. Dr. Benny H. Hoed. Pada masa itu, HPI memperlebar cakupan keanggotaannya dengan memasukkan penerjemah dokumen dan juru bahasa. Dilakukan pula pergeseran program kerja yang tidak lagi mencarikan pekerjaan bagi anggotanya, melainkan lebih menekankan peningkatan mutu penerjemah dan juru bahasa untuk memajukan harkat profesi ini. HPI adalah anggota FIT/IFT (International Federation of Translators) dan telah menghadiri kongres FIT di Wina (1984), Beograd (1990), Brighton (1993), Melbourne (1996), dan di Beijing (2004). Di dalam negeri, HPI menjadi anggota Badan Pertimbangan dan Pengembangan Buku Nasional (BPPBN). Pada 11-12 April 2007, HPI atas mandat dari FIT menyelenggarakan kegiatan 3 tahunan FIT, yaitu Forum Penerjemah Asia ke-5 FIT di Bogor.
Admission Criteria Has admission criteria.

Syarat keanggotaan

Sebagai Anggota Muda:

Tidak ada persyaratan, cukup mendaftar dan mengisi formulir pendaftaran.

Sebagai Anggota Penuh – Penerjemah (pilih salah satu):

Pernah menerjemahkan buku yang karya terjemahannya diterbitkan oleh penerbit yang terdaftar dalam IKAPI; atau
Melampirkan contoh terjemahan beserta teks sumbernya dengan jumlah terjemahan sebanyak 150.000 karakter (sekitar 100 halaman) total termasuk spasi; atau
Telah dikukuhkan sebagai Penerjemah Bersumpah dengan melampirkan salinan Surat Keputusan Gubernur; atau
Melampirkan Surat Keterangan Kerja dari perusahaan yang menjelaskan bahwa Anda telah bekerja selama minimal 1 (satu) tahun sebagai penerjemah atau di jabatan yang berhubungan dengan tugas penerjemahan; atau
Melampirkan surat rujukan/referensi dari 3 (tiga) klien yang berbeda dengan mencantumkan nama, alamat, dan nomor telepon yang bisa dihubungi.

Sebagai Anggota Penuh – Juru Bahasa:

Melampirkan surat rujukan/referensi dari 3 (tiga) klien yang berbeda (dengan mencantumkan nama, alamat, dan nomor telepon yang bisa dihubungi) yang menunjukkan bahwa Anda telah bertugas sebagai juru bahasa dengan jam kerja sebanyak, minimal, 40 (empat puluh) jam total.
Training Offers training.

HPI holds National Certification Tests in various languages from and into Indonesian.
Credential Offers credential(s).
[Info]

If you have any additional or missing information on this organization, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details. Thank you for helping to keep the database accurate.

ProZ.com store image

Protemos translation business management system

Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

ProZ.com store image

SDL MultiTerm 2021

One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »

Your current localization setting

magyar

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search