Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word

Format: Videos
Topic: Getting established in the translation industry

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 65 minutes

After you purchase access click here to watch the video.

Language:English
Summary:A summary of initial steps that should be taken in order to enter the translation industry successfully. You will learn what is required to start your translation business; how to approach your first customers, and what the market seeks.
Description
You will need to prepare properly for your successful translators career start. The main points on which you should focus on are described in this course in order to facilitate your transition into the market as an active translator.


The main points which you should focus on are the following:

- Everyday Tools (technology in order to get organized initially)
- CAT-Tools (what you will really need, what is offered free of charge - what do clients ask for)
- Promotion (how, where and how much will it cost you)
- Potential customers (translation agencies, companies, direct clients - who, when, at what price)
- Pricing policy (where to start on the right foot)
- Experience (how to obtain experience as a new freelancer)
- Differentiation in the market (what makes you stand out from the crowd)

Here is some feedback from others on these course's trainer:

"I was extremely satisfied with the way Mrs. Irene Koukia made her presentation. She gave a thorough and easy to comprehend introduction for beginner translators. I especially enjoyed her frank manner and the encouraging comments at the end of her presentation."
Eleni Polychronidou

"Irene was extremely generous with her resources and was willing to provide additional information upon my request. Couldn't have hoped for a more co-operative trainer!"
Vicky Nikolaidou

Target audience
Newcomers in the Translation Industry
Learning objectives
Tips, tools and ideas to get started!
Prerequisites
none
Program
Click to expand
You will need to prepare properly for your successful translators career start. The main points which you should focus on are the following:

- Everyday Tools (technology in order to get organized initially)
- CAT-Tools (what you will really need, what is offered free of charge - what do clients ask for)
- Promotion (how, where and how much will it cost you)
- Potential customers (translation agencies, companies, direct clients - who, when, at what price)
- Pricing policy (where to start on the right foot)
- Experience (how to obtain experience as a new freelancer)
- Differentiation in the market (what makes you stand out from the crowd)
Registration and payment information
Click to expand
Price: 25.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here
Created by
 Irene Koukia    View feedback | View all courses
Bio: Irene Koukia was born in Germany.

She obtained the Travel and Tourism Consultant Diploma from IATA/UFTAA in 1992 and successfully completed the One-year translator training program at meta|φραση School of Translator Training in 2010. She also obtained a diploma as a Personal & Business Coach from ILS GmbH in April 2015, and she is studying Business Administration at the Hellenic Open University.

She is working as a Technical Translator, mainly from German/English to Greek, at her own company, Metafrasma Ltd, since 2008. She also works as a Trainer for ProZ.com since 2011, and as a Tutor for meta|φραση School of Translator Training since 2015. She is the National Representative of STEMG for Greece, following the nomination by the HASDIG, providing training and certification for ASD-STE100.
General discussions on this training

Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word
Slobodanka Stojčević
Slobodanka Stojčević Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:54
English to Serbian
+ ...
Thank you very much Ms. Koukia!Sep 30, 2014

This was an extremely helpful, concise and generous video. It is worth its weight in gold, and I would recommend it to anyone.

Thank you very much Ms. Irene Koukia and ProZ.com!

[Edited at 2014-09-30 18:55 GMT]


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.