Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Meghirdetve: Mar 3, 2021 10:58 GMT(GMT: Mar 3, 2021 10:58)
Elbírálás és értesítések elküldve: Mar 3, 2021 12:02 GMT
Job type: Potenciális munka
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Nyelvek: japán - orosz
A munka leírása:
We are a translation and interpretation company which will have long- term future projects and we are looking for subtitlers.
We pay our subtitlers in US dollars. Please let us know your rate and delivery time. We need you to deliver the subtitles in the video in SRT format.
Poster country: Peru
Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tárgy: various field Árajánlat benyújtásának határideje: Jun 4, 2021 05:00 GMT
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.