Job closed
This job was closed at Mar 1, 2021 16:46 GMT.

Medical Instrument Translation, TRADOS, 1800 words

Meghirdetve: Feb 26, 2021 15:32 GMT   (GMT: Feb 26, 2021 15:32)

Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Service required: Translation

Nyelvek: angol - bolgár, angol - észt

A munka leírása:

I have an approximate 1800 word translation job regarding medical instruments available. Trados 2017 or newer use required.

Payment terms: 45 nap a számla dátumától.
Poster country: Egyesült Államok

Volume: 1,800 words

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tagsági szint: Nem 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot
info Orvosi
info Preferált specifikus területek: Medical: Instruments
info Megkövetelt anyanyelv: Célnyelv(ek)
Tárgy: Orvosi: Műszerek
info Preferált szoftver: SDL TRADOS
Árajánlat benyújtásának határideje: Feb 26, 2021 20:00 GMT
Teljesítési határidő: Mar 2, 2021 21:00 GMT
Mintaszöveg: NEM szükséges ezt a szöveget lefordítani
Place gel inside cover and/or on probe scanning surface.
Prepare probe/instrument per system’s operational manual.
After procedure, to remove the cover follow the steps shown for mounting on probe/instrument, in reverse order.
Place probe cover (d) over probe and bracket assembly.
Place probe cover over probe.
Secure cover with bands.
Make sure needle guide is securely attached to probe (x).
A megbízóról:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Beérkezett árajánlatok száma: 12 (Job closed)
angol - bolgár:11
angol - észt:1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2021
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search