Job closed
This job was closed at Apr 6, 2021 23:15 GMT.

Video Games, experienced linguists, ongoing work, LQA

Meghirdetve: Feb 25, 2021 09:32 GMT   (GMT: Feb 25, 2021 09:32)
Elbírálás és értesítések elküldve: Feb 25, 2021 10:59 GMT

Job type: Potenciális munka
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Nyelvek: angol - bolgár, angol - francia, angol - japán, angol - német, angol - orosz, angol - szlovén, angol - thai

Nyelvváltozat: French Canadian

A munka leírása:

We are looking for linguists with proven experience in translating and reviewing games content as well as in-game LQA.

Please send us your CV detailing your games expertise. If you also play games in your personal time, please let us know if possible which type of games you play.

Linguists should ideally be gamers themselves and live in the country of their native language.
Vállalat leírása: Universally Speaking is a pre-eminent, end-to-end, game services provider for the global gaming market. Gaming is our passion and our primary focus. We are multi-award winning in Localisation and Quality Assurance, working across all time zones. We work closely with our clients and pride ourselves on our ability to become an extension of their internal teams.

With over fifteen years of experience working within the games industry as sector-specific specialists, Universally Speaking is one of the industry’s most trusted game service providers. We are recommended by the industry, for the industry.

Payment terms: 60 nap a számla dátumától.
Poster country: Egyesült Királyság

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tagsági szint: Nem 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot
Tárgy: Játékok / videojátékok / játék / kaszinó
Árajánlat benyújtásának határideje: Mar 30, 2021 23:00 GMT
További követelmények:
Professional translation qualification
Games localisation experience – translation/proofreading/LQA
MemoQ experience
A megbízóról:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search