Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Native Yiddish speaker needed for linguistic validation survey
Meghirdetve: Feb 25, 2021 04:15 GMT(GMT: Feb 25, 2021 04:15)
Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Service required: Translation, linguistic validation survey (other)
Confidentiality level: MEDIUM
Nyelvek: angol - jiddis
A munka leírása:
Linguist needed for straightforward survey of 16 names, 5 questions each. This survey checks for potential negative associations and linguistic similarities or evocations in Yiddish with the brand name candidates, which will be used for a piece of laboratory equipment. Must be native speaker of Yiddish. The survey should take less than half an hour, and typically would be delivered in ~24 hours (can be flexible on this occasion). Opportunity for future jobs and partnership, including one starting within a week.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 45 nap a megrendelés dátumától. Poster country: Egyesült Államok
Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tárgy: Biológia (biotechnológia, biokémia, mikrobiológia) Árajánlat benyújtásának határideje: Feb 27, 2021 05:00 GMT Teljesítési határidő: Mar 1, 2021 17:00 GMT
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.