Job closed
This job was closed at Mar 3, 2021 15:15 GMT.

6000 words' English-Slovak & Czech proofreading project about medical

Meghirdetve: Feb 22, 2021 10:34 GMT   (GMT: Feb 22, 2021 10:34)
Elbírálás és értesítések elküldve: Feb 22, 2021 11:50 GMT

Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Service required: Translation

Nyelvek: angol - cseh, angol - szlovák

A munka leírása:

Hello ,

Very glad to connect with you. This is Tina, vendor manager of CCJK [HIDDEN]
We have a project as below. Could you please check if you can take it?

Service: proofreading only
Language pair: English-Slovak & English-Czech
Word count: 6000 words
Time: 18:00 p.m. 25th,Feb
Area: medical

project was confirmed and can be assigned once you confirmed. so could you please share your CV and rate if you are available?

Best Regards,
Tina Li | Resouce Manager | CCJK CS | [HIDDEN]

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 45 nap a teljesítés dátumától.
Poster country: Kína

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tagsági szint: Nem 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot
Tárgy: Orvosi (általános)
Árajánlat benyújtásának határideje: Feb 24, 2021 15:00 GMT
Teljesítési határidő: Feb 25, 2021 10:00 GMT
A megbízóról:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search