Job closed
This job was closed at Nov 27, 2020 15:15 GMT.

Translation in Clinical (Life Sciences) field

Meghirdetve: Oct 26, 2020 15:44 GMT   (GMT: Oct 26, 2020 15:44)

Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Services required: Translation, MT post-editing

Nyelvek: angol - koreai

A munka leírása:


·Translation of general and technical texts in the Life Science field from English into Korean.
·Review of work of other external translators.
·Understanding and following SDL’s linguistic processes and procedures.
·Understanding and following the specific processes of each client.
·Producing quality translations within given deadlines.
·Managing terminology effectively.
·Using the translation tools.
·Linguistic testing of software, help and websites, if necessary.
·QC / Proofreading of documents, if necessary.

Poster country: Dél-Korea

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tagsági szint: Nem 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot
info Orvosi, Természettudományok
info Preferált specifikus területek: Biology (-tech,-chem,micro-), Linguistics, Medical: Pharmaceuticals, Medical (general), Science (general)
info Megkövetelt anyanyelv: koreai
Tárgy: Orvosi: Gyógyszerek
info Megkövetelt szoftver: SDL TRADOS
info Az árajánlatot adó preferált helye: Dél-Korea
Árajánlat benyújtásának határideje: Nov 20, 2020 15:00 GMT
Teljesítési határidő: Dec 30, 2020 15:00 GMT
További követelmények:
·Degree in Life Sciences or Linguistics
·Experience in Life Science translation field.

A megbízóról:
This job was posted by a Business Enterprise member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Talent Finder

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search