GlossPost: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados (esl > esl)
Thread poster: Silvia Silberstein
Silvia Silberstein
Silvia Silberstein  Identity Verified
Local time: 03:31
Spanish to English
+ ...
Dec 7, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Silvia Silberstein

Title: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados

Source language(s): esl

Target language(s): esl

Source: Biblioteca Virtual de Salud

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Es útil para buscar nombres alternativos de enfermedades, etc. y averiguar de qué se trata cuando aparece un término de uso poco frecuente.

~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Silvia Silberstein

Title: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados

Source language(s): esl

Target language(s): esl

Source: Biblioteca Virtual de Salud

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Es útil para buscar nombres alternativos de enfermedades, etc. y averiguar de qué se trata cuando aparece un término de uso poco frecuente.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://decs.bvs.br/E/rep_e2002.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9190
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Descriptores de Ciencias de la Salud- Términos alterados (esl > esl)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »