GlossPost: English - Spanish Air Contaminant Glossary (eng > esl)
Thread poster: sugrass
sugrass
sugrass  Identity Verified
Local time: 20:31
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Jul 4, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: sugrass

Title: English - Spanish Air Contaminant Glossary

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: From the Texas Commission on Environmental Quality website.

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

English - Spanish Air Contaminant Glossary for Spanish Public Notice This list contains numerous air

contaminants, mostly as listed in the
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: sugrass

Title: English - Spanish Air Contaminant Glossary

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: From the Texas Commission on Environmental Quality website.

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

English - Spanish Air Contaminant Glossary for Spanish Public Notice This list contains numerous air

contaminants, mostly as listed in the ESL (= Effects Screening Levels) lists of 6/22/92 and updates of 1994.

The Spanish translated names are capitalized for trademarks. In many such cases, there is no translation and the English word must be used.

A 52-page PDF downloadable file. Lots of chemical compounds listed in English with their translation in Spanish - very useful.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.tceq.state.tx.us/assets/public/permitting/air/Bilingual/gloss.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/7918
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: English - Spanish Air Contaminant Glossary (eng > esl)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »