GlossPost: angielski w lesie (pol > eng)
Thread poster: Weronika Sobita
Weronika Sobita
Weronika Sobita  Identity Verified
Local time: 01:25
English to Polish
+ ...
Jan 2, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: coffeeholic

Title: angielski w lesie

Source language(s): pol

Target language(s): eng

Source: Łukasz Ulbrych

Keywords: las, leśny, forest, wood



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Prosty słowniczek terminów leśnych PL>EN.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



U
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: coffeeholic

Title: angielski w lesie

Source language(s): pol

Target language(s): eng

Source: Łukasz Ulbrych

Keywords: las, leśny, forest, wood



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Prosty słowniczek terminów leśnych PL>EN.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.lasy.pl/modules.php?op=modload&name=NS-encyklopedia&file=index&mop=list_content&eid=6

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6539
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: angielski w lesie (pol > eng)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »