Poll: How often does the end client of your translation know who you are? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "How often does the end client of your translation know who you are?".
View the poll results »
| | | I'm guessing "Never" | Sep 22, 2019 |
With one of my clients, an international organization, the Translation Service has told me more than once that a unit has asked them to use me in the future, but they didn't divulge my name. They don't want the units hiring translators directly because it undermines their mission - i.e., their volume of work justifies hiring more in-house translators and support staff, purchasing resources, etc. The same rationale probably applies to agencies. Of course, individual direct clients kn... See more With one of my clients, an international organization, the Translation Service has told me more than once that a unit has asked them to use me in the future, but they didn't divulge my name. They don't want the units hiring translators directly because it undermines their mission - i.e., their volume of work justifies hiring more in-house translators and support staff, purchasing resources, etc. The same rationale probably applies to agencies. Of course, individual direct clients know who I am. ▲ Collapse | | | How often? I don’t know... | Sep 22, 2019 |
1. My direct clients know who I am (at least the person(s) I’m in contact with); 2. I’ve been asked occasionally by some agencies to contact directly the end client with questions about the translation; 3. I translate regularly articles under my name for a Portuguese newspaper and a Portuguese magazine. For the remaining, I haven’t got a clue… | | | Mario Freitas Brazil Local time: 08:00 Member (2014) English to Portuguese + ... Not often at all | Sep 22, 2019 |
Again, working for agencies, you know they do all possible efforts for the client NOT to know who you are. They know you could eventually negotiate a better price directly with the client, among other things. Plus, they want the client to think my translator is AGENCY and they do a great job, not JOHN. Although they know many Johns exist, companies talk to and deal with other companies, not individuals. I do have client agencies that sometimes put me in direct contact with a client, but it... See more Again, working for agencies, you know they do all possible efforts for the client NOT to know who you are. They know you could eventually negotiate a better price directly with the client, among other things. Plus, they want the client to think my translator is AGENCY and they do a great job, not JOHN. Although they know many Johns exist, companies talk to and deal with other companies, not individuals. I do have client agencies that sometimes put me in direct contact with a client, but it's very rare. ▲ Collapse | |
|
|
It's only when the end client is my direct client. It's not often at all, but sometimes I have direct (=end) customers. | | | I don't know | Sep 22, 2019 |
I don't know. I deal directly with agencies most of the time. My direct clients of course know me and often recommend me to others. | | | |
I only work with direct clients. Most of them personally come to pick their sworn translations up and we have a little chat. The rest of my clients send their couriers and all of them have my address. | |
|
|
Liviu-Lee Roth United States Local time: 07:00 Romanian to English + ...
Considering that I translate and interpret for the DOJ, although I receive the order to translate through an agency, many times I know the federal prosecutor who wrote the document and he knows me. I never tried to "jump" the agency. | | | neilmac Spain Local time: 13:00 Spanish to English + ...
Sometimes the end client will know it was by "Neil, the translator", some will know that it was done by "the translator", some will know that it was done by "a translator", and others won't even give it a thought. I suppose that "knowing who I am" is relative. | | | Often, depending | Sep 27, 2019 |
My own end clients know who I am since they selected me as translator. When I do certified translations, my stamp, certification letter bearing my name and certification number - all of which they present to whatever official - are part of the translations. Other translations done for agencies do not have those circumstances, in which case the client won't know who I am. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: How often does the end client of your translation know who you are? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |