Working languages:
English to Russian
Spanish to Russian
Russian to English

Anastasia Kutuzova
Digital Project Manager - 5 yeras exp.

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 05:55 CEST (GMT+2)

Native in: Russian (Variant: Standard-Russia) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Training, Native speaker conversation, Translation, Website localization, Software localization, Transcreation, Editing/proofreading, Project management, Subtitling, Interpreting, Copywriting, Voiceover (dubbing), Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyComputers: Hardware
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Media / Multimedia
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - ProTranslation
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Catalyst, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Google Translator Toolkit, Indesign, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, Passolo, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, QuarkXPress, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Text United Software, titlebee, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio

I am an experienced project manager with more than 10 years of experience, with current expertise in translation (written and oral) in nuclear, pharmaceutical, education, tourism and legal sectors.

POWER INDUSTRY (ENG – RUS): I have worked with OSART missions – assisting and translating and preparing keynotes for Member States in strengthening the safety of their nuclear power plants during commissioning and operation.

MEDICINE (ENG, RUS, ESP): I have wide experience in medical field translation in English and Spanish as for medical devices (orthopedic) as well as for pharma field (blood diseases, metabolic diseases, oncological diseases), translating medical brochures, web sites, trainings, booth consecutive interpretation, key notes preparation and copyrighting, etc.

EDUCATION (ENG, RUS, ESP): I prepared training and conference materials for a business school, conducted interview in the professor and students. I took a leading part in the localization the web site of the business school.

Also, I dubbed a training movie for the Olympic Committee (Norway).

TOURISM (ENG, RUS, ESP): I participated in the localization of the online web site of the local Spanish hotel chain for EMEA and Russia & CIS countries, conducted consecutive interpretation for international clients and partners.

LEGAL (ENG, RUS, ESP): I am actively working as interpreter for Spanish National Police, Court, Asylums and Detention Centers as a consecutive interpreter.

I work with PROZ and MEMOQ software, however, I am a very quick learner and ready to use any tools if necessary.

I’m avidly looking out for opportunities and projects as written as well as oral in any alnguage pair: ENG/RUS/ESP

Looking forward to hearing from you soon.

Regards,

Anastasya

[email protected]

Keywords: english, russian, spanish, technology, localization, medical metabolic, medical oncology, medical devices, orthopedics, marketing. See more.english, russian, spanish, technology, localization, medical metabolic, medical oncology, medical devices, orthopedics, marketing, power, education, economics, . See less.


Profile last updated
Dec 29, 2020